// Text file for project sfgame, language hr generated by export_txt @ 2015-12-18 16:39:24 // Fallback Language: en 1 TAVERNA 2 ARENA 3 ORUŽARNICA 4 ČAROBARNICA 5 ŠTALA 6 GLJIVAR 7 LIK 8 POŠTA 9 KLAN 10 HRAM SLAVE 11 TAMNICE 12 OPCIJE 13 OK 14 Prijava 15 - Dobrodošli - 16 Ime 17 Zaporka 18 - Stvoriti lik - 19 E-mail 20 Zatražiti 21 OK 22 Zaboravljena zaporka? Klikni ovdje! 23 OK 24 Natrag 25 Još nisi član? Ovdje kreiraj lik! 26 - Spremiti lik - 27 - Zatražiti zaporku - 28 Uvjeti 29 Usta 30 Brada 31 Nos 32 Oči 33 Obrve 34 Uši 35 Kosa 36 Spremiti 37 Natrag 38 Tetovaža 39 STRAŽA 40 Radovi 41 Tko radi, ne boji se gladi. 42 %hours sati raditi za %reward 43 44 OK 45 Ekstra 46 Rogovi 47 Slučajnost 48 Odjava 49 OK 50 Igrač 51 Klanovi 52 Pozicija 53 Ime 54 Klan 55 Razina 56 Čast 57 Vođa klana 58 Članovi 59 Tražiti ime / poziciju 60 Snaga 61 Spretnost 62 Inteligencija 63 Izdržljivost 64 Sreća 65 Obrana 66 Izbjeći 67 Otpor 68 Život 69 Pogodak 70 Trenutno radiš. Možeš prekinuti, ali onda nećeš dobiti plaću. 71 Prekinuti 72 Završio si svoj posao. 73 Dobivaš 74 za tvoj trud. 75 Zlato 76 Srebro 77 Gljive 78 i 79 Nova roba 1~P 80 Čitati 81 Izbrisati 82 Pisati 83 Poslati 84 Odbaciti 85 Od 86 Predmet 87 Datum 88 Dolazna pošta 89 Pročitati poruku 90 Napisati poruku 91 Ime primatelja 92 Predmet 93 Ovdje unijeti tekst poruke 94 Poruka od 95 poslana 96 Zatvoriti 97 Pristupiti 98 Izabrati pustolovinu: 99 Nagrada: 100 Prihvatiti 101 Natrag 102 Iskustvo 103 Trajanje 104 Prekinuti 105 Preskočiti 106 Izbjegnuto! 107 (nijedan) 108 Sljedeća razina 109 Dobrodošli u štalu! 110 Svoje pouzdane životinje za jahanje odličnih performansi nudim u obliku ugovora o najmu. Tako možete uštedjeti na troškovima održavanja i u svakom trenutku imate jamstvo pokretljivosti. 111 Trajanje: 14 dana 112 Unajmiti 113 U areni najednom pred tebe stane 114 i gleda neprijateljski. Hoćeš li prihvatiti izazov? Možeš napasti i nekoga drugoga tako da uneseš njegovo ime: 115 - Arena - 116 Ovdje možeš unijeti opis svog lika. 117 Već registriran? Prijavi se ovdje! 118 Opis lika nije unesen. 119 Blokirati 120 Boja kose 121 Osvojena čast: 122 Izgubljena čast: 123 Osvojeno: 124 Izgubljeno: 125 Slika 126 Promijeniti 127 Promijeniti 128 Ime > 129 E-mail > 130 Zaporka > 131 Izbrisati račun 132 OK 133 Promijeniti ime 134 Zaporka: 135 Novo ime: 136 Ponoviti: 137 Promijeniti e-mail 138 Zaporka: 139 Novi e-mail: 140 Ponoviti: 141 Promijeniti zaporku 142 Stara zaporka: 143 Nova zaporka: 144 Ponoviti: 145 Izbrisati račun 146 Zaporka: 147 Ponoviti: 148 E-mail: 149 Glasnoća: 150 Glasnoća: Ton isključen 151 - Opcije - 152 Tvoja zaporka je uspješno promijenjena. 153 Tvoje ime je uspješno promijenjeno. 154 Tvoje e-mail adresa je uspješno promijenjena. 155 Promijeniti (1~G) 156 Promijeniti (10~P) 157 Trenutno nisi ni u jednom klanu. Možeš pristupiti nekom klanu kada te pozove vođa klana. Ili možeš osnovati svoj vlastiti klan. Ako želiš osnovati vlastiti klan, ovdje unesi željeno ime klana i klikni na „Osnovati“. 158 Osnovati (10~G) 159 - Osnovati klan - 160 Šteta 161 Impressum 162 - 163 Oklop 164 Blokirano! 165 Poruka 166 Napasti 167 Baza: 168 Oprema: 169 Ukupno: 170 Zaista želiš odabranog igrača izbaciti iz klana? 171 - Izbaciti igrača - 172 Zaista želiš odstupiti sa svoje pozicije vođe klana i imenovati odabranog igrača svojim sljedbenikom? 173 - Vođa klana - 174 Molimo unesi ime igrača kojeg želiš pozvati da pristupi tvom klanu. 175 - Pozvati igrača - 176 Zaista želiš izaći iz svog klana? 177 - Izaći - 178 Odgovoriti 179 Klikni ovdje za unos javnog opisa klana. 180 Za ovaj klan nije unesen javni opis. 181 Razina: 182 Klanski chat: 183 Na klan 184 Piti (1~P) 185 Pustolovni duh + 20 186 Jesi li žedan? 187 Žao mi je, ali... 188 „Hej, stari. Izgledaš kao da bi mogao strusiti jednu. Ova cuga ovdje je moj najnoviji specijalni izum. Spravljena je prema tradicionalnom obiteljskom receptu. Stvar će ti dati snage za nove pustolovine. Ali malo pripazi, više od deset na dan će čak i najbaždarenijeg borbenog patuljka izbaciti iz cipela.“ 189 „... za tebe nema više, stari. Što je dosta, dosta je. Dođi opet sutra.“ 190 Danas popijeno: 191 Što hoćeš? 192 „Reci, stari... zar ne želiš prvo nešto napraviti, prije nego što se ovdje natankaš? Moja cuga razbuđuje umorne junake. Doduše, trenutno ne izgledaš ni umorno, a niti kao junak. Obrati se nekome drugome ovdje, taj sigurno ima neki zadatak za tebe. 193 Pustolovni duh 194 Životinja za jahanje: 195 Trajanje: 196 (nema) 197 Dan 198 Dani 199 Oklop 200 maks. 50 % 201 Šteta od oružja 202 Šteta od protivnika razine 203 Donirano zlato: 204 Donirane gljive: 205 Pozvati... 206 Prikazati profil 207 Izbaciti 208 Oficir 209 Vođa klana 210 Nakon posljednje borbe u tamnici trebaš pauzu (%1). Ili gljivu. 211 Nakon borbe se prvo trebaš odmoriti. Ali onda ćeš saznati da je 212 o tebi loše govorio u taverni. Ti bi mogao ubaciti gljivu i odmah razjasniti stvar... 213 Produžiti 214 Unaprijediti 215 maks. 216 Veza s poslužiteljem je prekinuta. Možda ne postoji veza na Internet ili je u toku održavanje poslužitelja. Čim veza bude dostupna, bit će automatski uspostavljena. 217 Povezati 218 Klasa: Nije odabrana 219 Moraš odabrati klasu (Ratnik / Čarobnjak / Izviđač). 220 100 srebra = 1 zlato 221 Predmet: 222 Igra Shakes & Fidget 223 Forum 224 Pustolovni duh možeš i popiti - pitaj barmena! 225 Razina izgradnje utvrde određuje#najveći mogući broj članova klana te#ratne troškove za klanove u napadu. 226 Blago članovima klana donosi#postotni zlatni bonus kod pustolovina#i kod radova (razina izgradnje * 2) 227 S instruktorom članovi klana dobivaju#postotni bonus za iskustvo kod pustolovina (razina izgradnje * 2) 228 Nadograditi 229 Protivnička razina 230 uklj. 231 Klanski bonus 232 uklj. 233 Klanski bonus 234 Tvoja e-mail adresa još nije potvrđena. Klikni za potvrdu na odgovarajuću poveznicu u e-mailu s potvrdom. Računi s nepotvrđenom e-mail adresom se mogu koristiti samo ograničeno i bit će izbrisani u slučaju nekorištenja. 235 Klikni ovdje kako bi ponovno poslao e-mail s potvrdom. 236 E-mail s potvrdom je ponovno poslan. 237 E-mail adresa nije potvrđena 238 Prikazati borbu 239 osvojeno 240 nažalost izgubljeno 241 n 242 E-mail adresa potvrđena 243 Potvrda nije uspjela 244 E-mail adresa već potvrđena 245 Tvoja e-mail adresa je uspješno potvrđena. 246 Tvoja e-mail adresa nije mogla biti potvrđena. Vjerovatno poveznica s potvrdom nije točno kopirana. 247 Tvoja e-mail adresa je već potvrđena. Ubuduće nije potrebno pristupati igri preko poveznice s potvrdom. 248 Spol: Muško 249 Spol: Žensko 250 je donirao/la 251 zlata. 252 je donirao/la 253 gljiva. 254 /zlato 255 /gljive 256 Donirati ovoliki broj zlatnika.#Možeš donirati proizvoljni broj#zlatnika, tako da uneseš nalog##/zlato broj##na chatu. 257 Donirati ovoliki broj gljiva.#Možeš donirati proizvoljni broj#gljiva, tako da uneseš nalog##/gljive broj##na chatu. 258 je povećao obilježje %1 . 259 - 260 je izbacio/la 261 je proglasio/la 262 je proglasio/la 263 je degradirao/la 264 je pozvao/la 265 iz klana. 266 novim vođom klana. 267 oficirom. 268 na običnog člana. 269 da se pridruži klanu. 270 je pristupio klanu. 271 je napustio klan. 272 Uvjeti 273 Privatnost 274 Upute 275 Privatnost 276 %link i %link pročitani. 277 278 Nagrada za zaštitu okoliša 279 Igra Shakes & Fidget 280 abcčćdđefghijklmnopqrsštuvwxyzžABCČĆDĐEFGHIJKLMNOPQRSŠTUVWXYZŽ1234567890.-,;#/!"='ßäöüÄÖÜ+*%&:@€~ ?()[]$<>_~^£ 281 Potvrda e-maila 282 Ovdje si možeš ponovno poslati e-mail potvrdu. 283 Zatražiti 284 Potvrda e-mail adrese 285 Tvoja e-mail adresa je već potvrđena. 286 Debug-Info##Account-ID: %3#Imageserver: %1#TCP-Port: %2#PHP-Tunneling: %4|uključeno|isključeno 287 „Hoćemo se malo kladiti? Izaberi svoj ulog! Ako pobijediš, dobivaš dvostruko natrag!“ 288 „Vidi, vidi, stvarno si srećković! Bilo bi najbolje da pokušaš još jednom!“ 289 „Uh, izgubio si. No, ne može se uvijek pobjeđivati. Možda sljedeći put...“ 290 Ovdje možeš uložiti jedan ili više zlatnika. 291 Pravi hrabri kockari ulažu i gljive. 292 „Ooodlično! Ispod koje se čaše nalazi kugla? Ako izabereš pravu, osvojit ćeš dvostruki ulog!“ 293 U mračnom kutu za jednim#stolom uočiš#sumnjivi lik,#koji predlaže očito#sumnjivo kockanje.##Pa to je ilegalno!##Mogao bi prijaviti...#...ili možda malo riskirati...#...jednom kao nijednom...##Ali radi li se ovdje#o legalnim stvarima? 294 Kreni! 295 OK 296 „Želiš još jednom pokušati? Samo daj! Odaberi svoj ulog!“ 297 „Valjda je išta bolje nego ništa...“ 298 „Stvarno si neustrašiv! Sviđa mi se to! Nadam se da ćeš i pobijediti!“ 299 „Ti si lud! Ili lukav... tko ne riskira, ne profitira!“ 300 „Žao mi je, ali možeš uložiti samo ono što imaš - i što ovdje staviš na stol.“ 301 Juhu! 302 Hmpf. 303 Samo bježi! 304 Vođa 305 Član 306 potpuno izgrađeno! 307 Odraz 308 Možeš ulagati svoje gljive#tek kada najmanje jednom#kupiš gljive. 309 Dan 310 Dani 311 Sat 312 Sati 313 Privremeno: 314 još do 315 Djeluje do: 316 Kako bi poništio djelovanje#napitka dvoklikni na#simbol. 317 (nema animacija) 501 Greška: Ime nije dostupno. 502 Ime treba sadržavati između 3 i 15 znakova! 503 Greška: Odabrana zaporka je prekratka (mora sadržavati najmanje 5 znakova). 504 Greška: Odabrana e-mail adresa je odbijena. 505 Greška: Odabrano ime je odbijeno. 506 Greška: Prijava nije uspjela. Provjeri ime i zaporku. 507 Greška: Morate povrditi Opće uvjete poslovanja kako biste postali član. 508 Greška: Primateljev sandučić za poruke je pun! 509 Greška: Ime primatelja nije pronađeno! 510 Greška: Nije moguće samome sebi poslati poruku. 511 Greška: Zaporka i ponovni unos se ne ne podudaraju. 512 Greška: Premalo zlata. 513 Greška: Unesena zaporka nije točna. 514 Greška: Pogrešni podaci o licu. 515 Greška: Unesena e-mail adresa nije točna. 516 Greška: Unesena imena se ne podudaraju. 517 Greška: Unesene e-mail adrese se ne podudaraju. 518 Greška: Navedeni igrač nije pronađen 519 Greška: Ime klana nije pronađeno. Molimo unesi ime svog klana. 520 Greška: Odabrani igrač je već član nekog drugog klana. 521 Greška: Nisu dostupni indeksi klana. 522 Greška: Ne možeš se boriti sam protiv sebe. 523 Greška: Nije pronađeno. 524 Greška: Ovu radnju ne smiješ provesti. 525 Greška: Premalo gljiva. 526 Greška: Premalo zlata. 527 Greška: Građevina ne postoji. 528 Greška: Građevina se ne može dalje nadograđivati. 529 Greška: Navedeni igrač nije član klana. 530 Greška: Vođa klana ne može biti proglašen oficirom. 531 Greška: Klan je pun. 532 Greška: Već si član nekog drugog klana. 533 Greška: Odabrani igrač još nije potvrdio svoje članstvo. 534 Greška: Članstvo već postoji. 535 Greška: Igrač nije pronađen. 536 Greška: Nedostaje predmet ili je prekratak. 537 Greška: Nemaš više dovoljno za doniranje! 538 Greška: Nisi član ovog klana. 539 Greška: Nisi član ovog klana. 540 Greška: Nedopušten tekst. 541 Greška: Ne možeš više naručivati cugu. 542 Greška: Premalo gljiva. 543 Greška: Premalo pustolovnog duha. 544 Greška: Promjena na lošiju životinju za jahanje nije moguća kod važećeg ugovora. 545 Greška: Već si pristupio ovom klanu. 546 Greška: Pozivnica u klan je povučena. 547 Greška: Premalo gljiva. 548 Greška: Premalo gljiva. 549 Greška: Ovo ime klana nije dostupno. 550 Greška: Ime klana mora sadržavati 3-20 znakova. 551 Greška: Ime klana ne smije sadržavati posebne znakove. 552 Greška: Trebaš potvrditi e-mail adresu prije nego što počneš donirati zlato ili gljive. 553 Greška: Možeš donirati samo gljive koje si kupio kod gljivara. 554 Greška: Istog protivnika možeš napasti samo jednom u satu. 555 Greška: Ime ili zaporka nisu točni. 556 Greška: S ovom e-mail adresom je jedan račun već registriran. 557 Greška: Nevažeći iznos za donaciju! 558 Greška: Nevažeći iznos za donaciju! 559 Tvoj račun je zaključan zbog načina plaćanja. Molimo koristi gornju poveznicu za podršku. 560 Osoblje igre je zaključalo tvoj račun. Molimo koristi gornju poveznicu za podršku. 561 Može se prodavati samo iz ruksaka! 562 Molimo ispuniti potrebna polja! 563 Moraš biti potvrđen kako bi mogao pozivati igrače! 564 Poslao si previše pozivnica. 565 Navedena e-mail adresa je odbijena. 600 Moraš se odlučiti za jednu klasu (Ratnik / Čarobnjak / Izviđač) prije spremanja! 601 Ne možeš se boriti u areni dok si na putovanju. 602 Ne možeš raditi dok si na putu. 603 Ne možeš u tamnicu dok si na putu. 604 Ne možeš se boriti u areni dok radiš. 605 Ne možeš ići u tavernu dok radiš. 606 Ne možeš u tamnicu dok radiš. 607 Greška: Poslužitelj slika nije dostupan. Molimo ponovo učitaj stranicu! 608 Greška: Previše računa kreirano s iste IP adrese! 609 Inventar je pun - trebaš napraviti mjesta prije nego što se počneš boriti u tamnici! 610 Inventar je pun - trebaš napraviti mjesta prije nego što prihvatiš zadatak! 999 Greška: Radnja nije mogla biti provedena. 1001 Mač 1002 Štit 1003 Oklop 1004 Cipele 1005 Rukavice 1006 Kapa 1007 Pojas 1008 Amajlija 1009 Prsten 1010 Predmet 1031 Snaga 1032 Spretnost 1033 Inteligencija 1034 Izdržljivost 1035 Sreća 1036 Sva obilježja 1037 - 1038 - 1039 - 1040 - 1041 Vrijeme djelovanja 1042 Životna energija 1100 125~P â9,99 1101 500~P â24,99 1102 1250~P â49,99 1103 125~P â9,99 1104 500~P â24,99 1105 1250~P â49,99 1106 125~P ¢9,99 1107 500~P â24,99 1108 1250~P â49,99 1109 30~P â2,99 1110 50~P â4,99 1111 125~P â9,99 1112 30~P â2,99 1113 50~P â4,99 1114 125~P â9,99 1115 125~P â9,99 1116 500~P â24,99 1117 1250~P â49,99 1118 125~P â9,99 1119 500~P â24,99 1120 1250~P â49,99 1121 125~P â10 1122 500~P â25 1123 1250~P â50 1124 Netbank-akcija|1500 gljiva za otvaranje#besplatnog bankovnog računa 1125 SponsorPay|Za sudjelovanje u#anketama, nagradnim igrama itd.#bit ćeÅ¡ nagrađen gljivama! 1126 Kupon|Ovdje možeÅ¡ utroÅ¡iti kupone! 1140 150~P â9,99 1141 600~P â24,99 1142 1500~P â49,99 1143 150~P â9,99 1144 600~P â24,99 1145 1500~P â49,99 1146 150~P â9,99 1147 600~P â24,99 1148 1500~P â49,99 1149 36~P â2,99 1150 60~P â4,99 1151 150~P â9,99 1152 36~P â2,99 1153 60~P â4,99 1154 150~P â9,99 1155 150~P â9,99 1156 600~P â24,99 1157 1500~P â49,99 1158 150~P â9,99 1159 600~P â24,99 1160 1500~P â49,99 1161 150~P â9,99 1162 600~P â24,99 1163 1500~P â49,99 1164 Netbank-akcija|1500 gljiva za otvaranje#besplatnog bankovnog računa 1165 SponsorPay|Za sudjelovanje u#anketama, nagradnim igrama itd.#bit ćeÅ¡ nagrađen gljivama! 1166 Kupon|Ovdje možeÅ¡ zamijeniti kupone#za gljive! 1200 PayPal 1201 Kreditna kartica 1202 Online plaćanje 1203 Telefon 1204 SMS 1205 Trajni nalog 1206 Plaćanje 1207 paysafecard 1208 Kupon 1300 Podzemno vrelo 1301 Postolar 1302 Kobna znatiželja 1303 Tajna vrata 1304 Nevjerojatno, ali istinito! 1305 Nevjerojatno putovanje 1306 Čarobni kameni krug 1307 Začarani dvorac 1308 Stari ormar 1309 Demonski portal 1310 Zlatna Å¡krinja 1311 Čarobni prsten 1312 Starac 1313 Å pilja 1314 Livada 1315 Plemenita kapljica 1316 Lovac na slonovaču! 1317 Eksplozivna opasnost! 1318 Divovski dragulj 1319 Kadoschevo jaje 1330 Filatelist 1331 Povratna naknada 1332 Zbirka vrijednih stvari 1333 Apsolutna praznina 1334 Resursi 1335 Zbirka zlatnih poluga 1336 Trendovi 1337 Jedinstvena amajlija 1338 Djelotvorno ljekovito bilje 1339 Brdo rude 1340 Tajni sastojci 1341 Povezi za oči po mjeri 1342 Svježi morski cvjetovi 1343 Oglodane kosti junaka 1344 Krila leptira 1345 ČudoviÅ¡te leÅ¡ 1346 Zemljani golem 1347 Nedostatak municije 1348 Vođa sekte 1349 Veliki planovi 1360 Voćni bomboni? 1361 Nova lizalica 1362 Drveni mač 1363 Potraga za artefaktom 1364 Opet ta stvarčica? 1365 Vatrena lopta 1366 Zlato ili nevolja 1367 Stara kost 1368 Krokodilove oči 1369 Beta ključ - zaÅ¡to? 1370 Problemi s mirisom 1371 On želi milijune 1372 Nezamislivo 1373 Sveti Å¡tit 1374 Čarobni mač 1375 Zlatni oklop 1376 Čarobni plaÅ¡t 1377 Prava vjera 1378 Crveni konac 1379 Misteriozni kristal 1400 Hej, psst... Da, baÅ¡ ti! 1401 Ej ti, pazi malo! 1402 Ej! BaÅ¡ nemaÅ¡ nikakvog posla? 1403 Opet ti... No dobro. 1404 Å to je, tupavko? TrebaÅ¡ posao? 1405 IzgledaÅ¡ kao netko tko bi za par novčanica napravio sve... 1406 DobrodoÅ¡ao! Imam veliki zadatak za tebe! 1407 Hej, kompić, doÅ¡ao si taman na vrijeme! 1408 ImaÅ¡ vremena za jedan mali zadatak? 1409 DoÅ¡ao si baÅ¡ na vrijeme. ImaÅ¡ malo vremena? 1450 Do sada sve jasno? 1451 UpadaÅ¡? 1452 Je li dotle doÅ¡lo? 1453 Capisce? 1454 I požuri molim! 1455 Ali ostani cool! 1456 MisliÅ¡ da ovo možeÅ¡ odraditi? 1457 Ne zaboravi: Dobre su vijesti uvijek dobrodoÅ¡le! 1458 Ne zaboravi: LoÅ¡e vijesti se kažnjavaju! 1459 I? HoćeÅ¡ li to napraviti ili nećeÅ¡? 1460 A sada - zapleÅ¡imo! 1461 Sve jasno? 1462 A ako to napraviÅ¡, napravi to cool! 1463 JoÅ¡ pitanja? 1464 Vjerujem da ti to možeÅ¡ obaviti. 1465 MožeÅ¡ barem pokuÅ¡ati. 1466 A kad si već na putu, donesi i kekse, ok? 1500 Kreni u Razgranatu džunglu. 1501 Putuj do Otoka s lubanjama. 1502 Kreni prema Å umi vječne noći. 1503 Kreni u Stepu spoticanja. 1504 Kreni u Sjenoviti stjenjak. 1505 Kreni u Raspuknuti kanjon. 1506 Kreni u Crnovodne močvare. 1507 Putuj za Skarpu. 1508 Putuj prema Planini očnjaka. 1509 Putuj prema Pljesnjivoj Å¡umi. 1510 Putuj u Nevermoor. 1511 Putuj u Svinjsku pustaru. 1512 Putuj za Erogenion. 1513 Kreni prema Magmaronu. 1514 Putuj kroz Pustinju sunčanih opeklina. 1515 Kreni u Gnarogrim. 1516 Putuj za Sjevernu pokrajinu. 1517 Putuj u Crnu Å¡umu. 1518 Kreni u Maerwynn. 1519 Putuj u Ravnice Oz’Korra. 1520 Putuj u trulu zemlju. 1550 Tamo se navodno nalazi podzemno vrelo. To možda zvuči uzbudljivo, ali nije. 1551 Glasine kažu da se tamo u zatočeništvu nalazi Postolar Erik. Budući da cijenim dobro postolarstvo, ovo mi je jako važno. 1552 Navodno svatko tko se tamo nađe umre. 1553 Tamo se navodno nalazi stara stijena, koja otvara tajna vrata do velikog blaga. Ili velika stijena koja otvara tajna vrata do starog blaga. Ili ništa od navedenog. 1554 Tamo se možda nalazi nešto zanimljivo... sigurno... sto posto. 1555 Tamo se navodno ne nalazi ništa uzbudljivo. Legenda kaže da se radi o najdosadnijem mjestu na svijetu. 1556 Tamo se navodno nalazi čarobni kameni krug. Onaj koji ga nađe smije zadržati jedan kamen. 1557 Jučer je ondje viđen začarani dvorac, koji se pojavljuje svakih 500 godina na jedan dan. 1558 Navodno se tamo nalazi ormar u kojem živi čudovište. 1559 Navodno se tamo nalazi demonski portal. Nisam potpuno siguran, jer se do sada od tamo nitko nije vratio živ. 1560 Tamo se navodno nalazi potpuno bezvrijedno blago u zlatnoj škrinji optočenoj dijamantima. Blago možeš zadržati, ja želim samo škrinju. 1561 Tamo se navodno nalazi skrovište čarobnog prstena. Onaj koji ga nosi može vidjeti budućnost, nakon što se ona dogodi. 1562 Tamo se navodno skrio jadni starac, koji mi duguje novce. Gladan je i čarape su mu pune rupa. 1563 Tamo se navodno nalazi skrivena špilja. Ali zapravo nitko u to ozbiljno ne vjeruje. 1564 Navodno se tamo nalazi livada puna čarobnog bilja. Ali u stvarnosti je to sigurno samo korov. 1565 Navodno tamo ima najboljeg vina u zemlji. 1566 Tamo je navodno jedan stari vilenjak izgubio nogu. Čuo sam da su vilenjačke noge vrlo vrijedne... 1567 Tamo je navodno jedan goblin postavio hrpu eksploziva koja se svaki čas može aktivirati. 1568 Tamo su navodno patuljci sakrili dragulj veličine šake. Doduše, šake patuljka. 1569 Rečeno mi je da je tamo skriveno Kadoschevo jaje. Navodno je jako veliko i teško. 1600 Jezivo čudovište terorizira Razgranatu džunglu. 1601 Grozno biće bijesni na Otoku s lubanjama. 1602 U Šumi vječne noći nalazi se nova prijetnja. 1603 U Stepi spoticanja uočeno je pokvareno biće. 1604 Sjenoviti stjenjak više nije siguran od kada se ondje nastanilo strašno biće. Pri čemu ondje zapravo ionako nikada nije bilo sigurno. 1605 Raspuknuti kanjon je postao opasno mjesto. Odnosno, tamo se nalazi zlonamjerno stvorenje. 1606 U Crnovodne močvare, nekoć mirno mjesto, sada se nastanila neman. 1607 Skarpa ima problem koji jednostavno ne želi nestati u morskim dubinama. 1608 Planinu očnjaka treba hitno osloboditi od čudovišta koje ondje živi. 1609 Pljesnjiva šuma treba novog šumara koji će krenuti u lov na odurno čudovište. 1610 Jeziva zvijer terorizira Nevermoor. 1611 U Svinjskoj pustari nažalost nisu samo svinje, nego i nepoželjni gosti. 1612 Erogenion ima problem s čudovištima. 1613 Problem s čudovištima u Magmaronu polako izmiče kontroli. 1614 Pustinja sunčanih opeklina ima novog nepoželjnog stanovnika. 1615 U Gnarogrimu se nalazi biće koje zaslužuje tvoju pozornost. 1616 Stanovnicima Sjeverne pokrajine se od straha tresu gaće - boje se nečeg stravičnog što ih terorizira. 1617 Poznato je da je Crna šuma puna gamadi. Ali čak se i ja bojim onoga što se u zadnje vrijeme tamo nalazi! 1618 Maerwynn - tamo sam prije uvijek ljetovao, ali od kada se tamo nalazi to biće radije idem negdje drugdje. 1619 Zlo biće je napalo Ravnice Oz’Korra. 1620 U truloj zemlji se skupljaju nemani. Pogotovo se jedno od njih nalazi na zlom glasu. 1650 Trebam nekoga tko će za mene skupljati poštanske marke. 1651 Trebam nekoga tko će za mene skupljati povratne boce. 1652 Skupljam smeće i stare stvari koje se potom možda mogu reciklirati. 1653 Skupljam isprazne riječi. Ali još mi ih nekoliko nedostaje. 1654 Trebam više bačvi s resursima. 1655 Trebam zlatne poluge! Bez obzira od čega su. 1656 Tražim najnovije trendove. Skupi mi pokoji! 1657 Tražim jedinstvenu amajliju od Kora. 1658 Tražim ljekovito bilje. Nije bitno protiv čega. Glavno da je ljekovito. 1659 Trebam hrpu rude za mog prijatelja. On je rudarski čarobnjak. 1660 Trebam iskusnog junaka, koji će mi donijeti tajne sastojke. Želim nešto skuhati i iznenaditi samog sebe. 1661 Netko za mene treba pronaći poveze za oči. Trebam nove, a ne mogu naći svoje stare. 1662 Za moćni čarobni napitak potrebni su mi morski cvjetovi. Znam da oni uopće ne postoje, ali baš su mi zato prijeko potrebni. 1663 Trebam kosti palog junaka. Takvog kao što si ti, samo mrtvog. 1664 Izgledaš kao netko tko se zna ophoditi s leptirima - odi i skupi mi nešto krila leptira. 1665 Za svoje smrtnosno čudovište leš trebam dijelove leša. 1666 Želim stvoriti golema i za to mi treba više kanti blata. 1667 Pokušao sam te ubiti s leđa i pri tome sam potrošio sve strelice. Sada trebam nove. 1668 Želim pokrenuti sektu i za to mi treba par fanatičnih sljedbenika. 1669 Ja i moji ljudi želimo voditi rat, ali nam za to treba par perfidnih planova napada. 1700 Uputi se ondje i dokrajči zvijer. 1701 Kreni i eliminiraj zvijer. 1702 Zgrabi svoje najbolje oružje i napravi ono što znaš najbolje. 1703 Riješi problem nasiljem! 1704 Napravi što se mora napraviti. Vrati se natrag kad završiš. Čekat ću te ovdje s keksima. I limunadom. 1705 Sasjeci neman u mljeveno meso! 1706 Bilo bi baš guba kada bi mi mogao riješiti ovaj problem. 1707 Možeš li se, molim te, pobrinuti za to da ne bude više nikakve štete? 1708 Otišao bih ja i sam i to riješio kratkim postupkom, ali sam... khm, uganuo gležanj. 1709 Jedini si ti dorastao tom jezivom biću! Jedino nas ti možeš spasiti! 1750 Razgledaj oko sebe i napravi zabilješke. 1751 Odi tamo i sve snimi. 1752 Želim da sve tamo dobro razgledaš i napraviš crtež. 1753 Ako su glasine točne, želim to od tebe imati napismeno. 1754 Zapravo bih to trebao malo pogledati - ali ću se bolje osjećati ako ti to preuzmeš. 1755 Trebam nekog glupog da ode tamo i pričeka što će se dogoditi. 1756 Tko bi, ako ne ti, bio dovoljno odvažan da to malo dublje istraži. 1757 Istraži za mene što je od tih glasina točno. 1758 Saznaj što možeš i potom se vrati natrag meni. 1759 Što misliš? Isplati se baciti pogled, zar ne? 1800 Tamo ćeš naći čovjeka s dreadlocksima. On će ti predati vruću robu. 1801 Tamo ćeš naći nedužnu djevojčicu. Samo joj ukradi ono što tražiš. 1802 Tamo ćeš nešto pronaći. Nekako. 1803 Tamo se nalazi stari zmaj koji će ti pomoći, ako te ne ubije. 1804 Tamo ubijaj čudovišta dok ne pronađeš što tražiš. 1805 Nađi se s mojom ženskom kontakt osobom - ona će ti predati robu. 1806 U starom ćeš vrelu, ako ono tamo postoji, pronaći što tražiš. 1807 Ako izvedeš ples na kiši, to što tražiš će jednostavno pasti s neba. 1808 Tamo ćeš sresti starog redovnika, koji ti ni najmanje neće pomoći. 1809 Tamo živi moja majka - ona će ti pomoći ako joj daruješ cvijeće. 1810 Nažalost, nemam baš više pojma kako od tuda dalje. 1811 Od ovog si trenutka prepušten sam sebi. 1812 Tamo sam skrio ono što tražiš - ali ti neću reći gdje! 1813 Tamo ćeš uzalud sve pretražiti te ćeš se na kraju vratiti umoran i iscrpljen neobavljenog posla. 1814 Tamo ćeš sresti nekoga, tko će ti reći kako ćeš se vratiti natrag. 2000 Ispali su mi voćni bomboni i sad trebam nove. 2001 Hoću da mi nabaviš novu lizalicu. 2002 Treba mi veliki drveni mač. Ne pitaj zašto. 2003 Želim najmoćniji artefakt na svijetu! 2004 Želim onu stvarčicu... kako se ono zove... no, znaš. Onu stvarčicu. 2005 Trebam vatrenu loptu, po mogućnosti u originalnom pakiranju. 2006 Hitno mi treba materijala. Dakle, za šivanje mislim. Jasno. 2007 Želim imati oglodanu kost. 2008 Hitno mi trebaju dva para krokodilskih očiju. Dakle, ukupno četiri. 2009 Zaista hitno trebam beta ključ. 2010 Hitno mi treba dezodoran ili roll-on. 2011 Želim milijune! 2012 Želim nešto što si ti ne možeš predočiti. 2013 Tražim sveti štit. 2014 Tražim čarobni mač nadnaravnih sposobnosti. 2015 Treba mi zlatni oklop od mesinga. 2016 Tražim zgodan plašt za nevidljivost. 2017 Tražim pravu vjeru. 2018 Treba mi crveni konac. 2019 Tražim misteriozni kristal. 2050 Tamo skupi najmanje % i potom se vrati natrag meni. 2051 Skupi namjanje % na tom mjestu i potom se vrati natrag meni. 2052 Tamo mi skupi najmanje % i potom se vrati natrag meni. 2053 Tamo pokupi najmanje % i potom se vrati natrag meni. 2054 Tamo skupi najmanje % i potom se vrati natrag meni. 2055 Tamo pokupi najmanje % i potom se vrati natrag meni. 2056 Skupi namjanje % na tom mjestu i potom se vrati natrag meni. 2057 Tamo bi trebao naći što tražiš. Mislim da će jedna stvar biti dosta, što misliš? 2058 Donesi mi od tamo koliko god možeš naći. 2059 Tamo se ogledaj i neprekidno traži sve dok više ništa ne stane u tvoj ruksak. Onda ga istresi i počni ispočetka. 2060 Pokupi sve koje tamo nađeš. Na kraju mi nabavi sve na svijetu. 2061 Skupljaj stvari dok se potraga ne završi. I sve dobro pročitaj, moglo bi biti važno. 2100 Vrati se ovdje što brže možeš - trebam svoje bombone! 2101 I požuri se, jer neću imati što cuclati! 2102 I nemoj me razočarati! Mač mora biti stvarno velik i aspolutno drven! 2103 Ako i ne uspije, nije opet tako strašno. 2104 Požuri! Znaš da ne mogu živjeti bez toga. 2105 Pazi da vatrena lopta bude lijepo vruća i da pakiranje nije oštećeno. 2106 Ako želiš, možemo potom i zajedno nešto „sašiti“. 2107 Curi mi slina čim pomislim na kost... 2108 Ako mi doneseš oči, dam ti jedno oko. U principu trebam samo tri. 2109 Jao tebi ako sam upotrijebiš ključ! 2110 Bolje ti je da budeš uspješan, inače ćeš me morati dalje trpjeti! Jednostavno se ne stignem okupati. 2111 I ne, nećeš dobiti ni mrvicu. Ništa! 2112 Mogao bih ti pokušati objasniti o čemu se ovdje zapravo radi, ali to nema uopće svrhe. 2113 Ovakav sam štit oduvijek htio imati. Navodno je varka, ali to tako i tako nitko ne primjećuje. 2114 Što čarobniji mač, to bolje. Ako mi ga ne doneseš, začarat ću te njime! 2115 Pazi da oklop bude o pozlaćenog mesinga, a ne od masivnog zlata. To bi bilo totalno glupo. 2116 Kad se dočepam plašta, sakrit ću se i nećeš nikada dobiti svoju plaću! Haha! 2117 Zapamti sve što ti putem ispričaju, utemelji novu vjeru i onda se vrati natrag kao misionar da me prosvijetliš! 2118 Namotaj konac na vreteno i nešto mi lijepo sašij od toga. 2119 Kada nađeš kristal nemoj gledati u njega, inače se mogu dogoditi čudne stvari. 2200 Prljavi šišmiš 2201 Šišmiš iz pakla 2202 Prašnjavi šišmiš 2203 Mesnati golem 2204 Nemrtvi zombi 2205 Živi mrtvac 2206 Plamteći bljuvač vatre 2207 Ledeni demon 2208 Kobra zvečarka 2209 Sjenovita kobra 2210 Luda kobra 2211 Kobra slinavka 2212 Polarni medvjed 2213 Problematični medvjed 2214 Smeđi medvjed 2215 Inficirani smeđi medvjed 2216 Zeleni reks 2217 Crveni reks 2218 Sivi reks 2219 Snježni trol 2220 Noćni trol 2221 Planinski trol 2222 Kameni trol 2223 Sivi lešinar 2224 Gladni lešinar 2225 Štakor iz torbe 2226 Albino štakor 2227 Štakor iz kanala 2228 Šumska biljka mesožderka 2229 Močvarna biljka mesožderka 2230 Noćni zloduh 2231 Sivi zloduh 2232 Močvarni zloduh 2233 Raptor koji grize 2234 Raptor koji skače 2235 Raptor koji urliče 2236 Bigfoot 2237 Jeti 2238 Pokvareni čudovišni zec 2239 Kolerični čudovišni zec 2240 Ubojiti čudovišni zec 2241 Ružičasti čudovišni zečić 2242 Zastrašujući čudovišni zec 2243 Otrovnozeleni čudovišni zec 2244 Tamnobradi gusar 2245 Gusar John Nightingale 2246 Krvavonosi gusar 2247 Zli bik 2248 Bijesni bik 2249 Totalni bik 2250 Kameni div 2251 Magma div 2252 Zeleni gnol 2253 Sivi gnol 2254 Crveni gnol 2255 Divovski pauk 2256 Okrutna tarantula 2257 Pauk s drveta 2258 Snježni lav 2259 Tigar 2260 Pantera 2261 Planinski lav 2262 Škorpion iz špilje 2263 Škorpion iz džungle 2264 Sjenoviti škorpion 2265 Vatreni škorpion 2266 Sukubus crvenog svjetla 2267 Močvarna nimfomanka 2268 Mladenka iz pakla 2269 Vještica 2270 Crvenosmeđi kentaur 2271 Zeleni kentaur 2272 Sivi kentaur 2273 Vila smrti 2274 Pas koji grize 2275 Ledeni vuk 2276 Bijesni vuk 2277 Razjareni vuk 2278 Blatni blob 2279 Pješčani blob 2280 Slinavi blob 2281 Blob od lave 2282 Podmukli vampir 2283 Vražji vampir 2284 Mračni vampir 2285 Odurni gremlin 2286 Strašni gremlin 2287 Pohlepni gremlin 2288 Zelenkasti gremlin 2289 Jezivi demon 2290 Zastrašujući demon 2291 Odvratni demon 2292 Zli bandit 2293 Rabijatni pljačkaš 2294 Sumnjivi lopov 2295 Bazilisk 2296 Vatreni bazilisk 2297 Alien sumraka 2298 Alien iz pakla 2299 Alien otrova 2300 Mračni jahač 2301 Vatreni elemental 2302 Sivi Gargoyle 2303 Smeđi Gargoyle 2304 Močvarni krokodil 2305 Ledeni aligator 2306 Sjenoviti aligator 2307 Blatni krokodil 2308 Bijeli gorila 2309 Šumski gorila 2310 Planinski gorila 2311 Kostur 2312 Vudu kostur 2313 Vudu majstor 2314 Kostur borac 2315 Kostur ratnik 2316 Užas noći 2317 Močvarna meduza 2318 Meduza noći 2319 Beba slon 2320 Lav 2321 Divlji vepar 2322 Divlja svinja 2323 Vjetroviti elemental 2324 Pješčana oluja 2325 Muhe zujare 2326 Okrutno drvo 2327 Zagađeno drvo 2328 Duh 2329 Vatreni glompf 2330 Vodeni glompf 2331 Močvarni glompf 2332 Svinjski kiklop 2333 Pješčani kiklop 2334 Pakleni kiklop 2335 Špiljski kiklop 2336 Hobotnica 2337 Don Capisce 2338 Sivi dragor 2339 Podmukli varalica 2340 Rezač vratova 2341 Pljačkaš grobova 2342 Crni fantom 2343 Grešni redovnik 2344 Tip u kuti 2345 Zmaj ludila 2346 Dragor hladnoće 2347 Dragor pakla 2348 Divovski zmaj 2349 Sabljasti saur 2350 Saur bandit 2351 Planinski ratnik 2352 Močvarni ratnik 2353 Izvanzemaljac 2354 Izvanzemaljac 2355 Vanzemaljac 2356 Mali zeleni 2357 Zmaj tmine 2358 Ratnik crne lubanje 2359 Zmaj otrova 2360 Dragor močvara 2361 Neman 2362 Ljudožder 2363 Ubojiti stroj 2364 Vitez crne lubanje 2365 Gospodar tame 2366 Strašni otrovni gremlin 2367 Vulkanski duh 2368 Stvor iz pakla 2369 Vođa pljačkaša 2370 Kralj saur 2371 Kapetan gusara 2372 Klaun Happy Slappy 2373 Slijepi bacač noževa 2374 Patuljasti gnom 2375 Bradata dama 2376 Ludi žongler 2377 Sijamski blizanci 2378 Zabavljač Bronko 2379 Zmijski čovjek 2380 Madame Mystique 2381 Okrutni klaun Beppo 2382 Nemirna duša 2383 Bijesna duša 2384 Stara duša 2385 Mučni duh 2386 Grumen duše 2387 Bičevalac 2388 Pas iz pakla 2389 Führerova hrpa 2390 Vražji odvjetnik 2391 Belzeboss 2392 Koboldov brod 2393 Morska zvijezda smrti 2394 Kričavo žuta smrt 2395 Teror iz dubina 2396 Sablasno derište 2397 Kralj mračnih patuljaka 2398 Nevidljiva prijetnja 2399 Svodnik Biggie 2400 Grof 2401 Čarobnjak goblin 2402 Džin 2403 Nindža-gnom 2404 Titan 2405 Superubojica 2406 Mrtvi barun 2407 Hydra 2408 Slijepi kiklop 2409 Klomann barbar 2410 Kerber 2411 Zombie Berserker 2412 Stvar 2413 Slatka mala maca 2414 Oklopni zmaj 2415 Guzica s ušima 2416 Kreature 2417 Strašni šišmiš 2418 Plešuća braća ogri 2419 Ungorth nemilosrdni 2420 Krava 2421 Konj 2422 Tigar 2423 Grifonski zmaj 2424 Svinja 2425 Vuk 2426 Raptor 2427 Zmaj grifon 2430 Tko jaše kravu barem ne mora hodati pješice. 2431 Plemeniti at za plemenite junake. Za pokazivanje. 2432 Divlji plavi tigar nikako nije bezazlena mica maca. 2433 S pravom izazivamo ljubomoru s grifonskim zmajem koji ulijeva strahopoštovanje. 2434 Svinja je barem mrvicu bolja od toga da uopće nemaš životinju za jahanje. 2435 Čak i veliki zli vuk može postati čovjekov najbolji prijatelj. 2436 Raptor je opasno čudovište, kao iz dalekog, nepoznatog svijeta. 2437 Kod pogleda na vatru koju bljuje zmaj grifon zanijemit će svaki preglasni mladac. 2440 Rasa: Ljudi 2441 Rasa: Vilenjaci 2442 Rasa: Patuljci 2443 Rasa: Gnomovi 2444 Rasa: Orci 2445 Rasa: Mračni vilenjaci 2446 Rasa: Goblini 2447 Rasa: Demoni 2448 Ljudi (poput tebe i mene) poznati su po čvrstom junaštvu. 2449 Vilenjaci gracilno šeću ugodnim šumama i naćuljuju uši. 2450 Patuljci su teški, ali srdačni - i posebno otporni na piće. 2451 Gnomi su sitni, okretni i ništa ne shvaćaju ozbiljno. 2452 Orci naginju primjenjivanju sile i nikada se ne sjete Majčinog dana. 2453 Mračni vilenjaci su neispavani i u skladu s tim su loše volje. 2454 Goblini su poznati kao maleni podmukli dosadnjakovići. 2455 Demoni imaju zgodne rogove i vole romantične šetnje. 2456 Klasa: Ratnik 2457 Klasa: Čarobnjak 2458 Klasa: Izviđač 2459 Ratnici vole čvrste oklope i moćno oružje. 2460 Čarobnjaci se rado drže na odstojanju i moćno čarobiraju. 2461 Izviđači su spretni borci na daljinu. 3000 Stara batina 3001 Mač za igru 3002 Štap s cipelom 3003 Batina s čavlom 3004 Sjekira za sjeckanje 3005 Mačeta 3006 Batina za svađanje 3007 Zgodna sjekira 3008 Kuhinjski nož 3009 Palica za svađanje 3010 Dvostruka sjekira 3011 Smiješni mač 3012 Praktični buzdovan 3013 Srebrna sjekira 3014 Dugi mač 3015 Grmeća stvarčica 3016 Krvnikova sjekira 3017 Pokvareni sjekač 3018 Cjepač lubanja 3019 Tvrdi čekić 3020 Kraljevski mač 3021 Sjekira s bodljama 3022 Tvrdi čekić 3023 Ubojica zmajeva 3024 Prokleta sjekira 3025 Junački mač 3026 Pomoć za argumentaciju 3027 Donosilac smrti 3028 Statusni simbol 3029 Demonska sjekira 3050 Nagrižena daska 3051 Poklopac kante za smeće 3052 Drvena ploča 3053 Željezna sklepačina 3054 Ratnički štit 3055 Štit s mrtvačkom glavom 3056 Svjetlosni štit 3057 Herojski štit 3058 Prinčevski štit 3059 Demonska faca 3100 Limenka za cijelo tijelo 3101 Limeni oklop 3102 Upotrebljivi oklop 3103 Oklop za turnir 3104 Kičasti oklop 3105 Elegantni oklop 3106 Pločasti oklop 3107 Junački oklop 3108 Ratnički oklop 3109 Oklop pobjednika 3150 Šlape 3151 Seljačke čizme 3152 Kožne čizme 3153 Oklopne čizme 3154 Šminkerske čizme 3155 Ratničke čizme 3156 Jahačke čizme 3157 Prinčevske čizme 3158 Junačke čizme 3159 Kraljevske čizme 3200 Jadne rukavice 3201 Stare rukavice 3202 Nove rukavice 3203 Elegantne rukavice 3204 Oklopne rukavice 3205 Ratničke rukavice 3206 Jahačke rukavice 3207 Plemićke rukavice 3208 Junačke rukavice 3209 Davilice zmajeva 3250 Lonac za juhu 3251 Limeni šešir s kurblom 3252 Šljem i kapa 3253 Čelična kanta 3254 Državnički šljem 3255 Šljem s rogovima 3256 Kaotični šljem 3257 Nazubljeni šljem 3258 Zastrašujuća maska 3259 Zastrašujući šljem 3300 Stari pojas 3301 Oklopni pojas 3302 Zgodni pojas 3303 Ratnički pojas 3304 Šminkerski pojas 3305 Bodljasti pojas 3306 Impozantni pojas 3307 Markirani pojas 3308 Junački pojas 3309 Kraljevski pojas 3350 Mirisno drvce 3351 Gangsterski lančić 3352 Lančić za pisanje 3353 Zečja amajlija 3354 Ego lančić 3355 Amajlija „uradi sam“ 3356 Lančić s gljivom 3357 Štoperica 3358 Pseća markica 3359 Mornarski lančić 3360 Amajlija s plemenitim kamenom 3361 Lančić s runom 3362 Truba za punjenje 3363 Lančić s bikovom lubanjom 3364 Amajlija s ključem 3365 Bakin biserna ogrlica 3366 Lančić s kamenčinom 3367 Vudu lančić 3368 Lančić s okatom lubanjom 3369 Svjetlucava amajlija 3370 Lančić s divovskom kamenčinom 3400 Čvor za sreću 3401 Prsten iz automata sa žvakaćim gumama 3402 Limeni prsten 3403 Prsten s gumenom patkicom 3404 Spiralni prsten 3405 Zvjezdani prsten 3406 Plemićki prsten 3407 Prsten s ornamentom 3408 Masivni prsten 3409 Prsten s kamenom 3410 Prsten sa zmijom 3411 Dijamantni prsten 3412 Prsten s krilima 3413 Prsten s lubanjom 3414 Svjetlucavi prsten 3415 Kičasti prsten 3450 Oko 3451 Drek 3452 Biljka lončanica 3453 Nagriženi sendvič 3454 Kraljevska perika 3455 Lažni brkovi 3456 Naprstak 3457 Crvena haringa 3458 Sveti gral 3459 Sjajni časopis 3460 Kvalitetni izmet 3461 Kamen za spoticanje 3462 Pileći batak 3463 Ostatak mača 3464 Kečap 3465 Nešto žućkasto 3466 Zagonetni artefakt 3467 Srebrna žlica 3468 Grickalica za nokte 3469 Gordijski grudnjak 3470 Zgužvani papirić 3471 Smiješni nos 3472 Flaster 3473 Otčepljivač 3474 Moderne naočale 3475 Odurni štapić za uho 3476 Horstova lubanja 3477 Sieglindova lubanja 3478 Blaumannova lubanja 3479 Duda 3480 Vijak 3481 Beskorisni štap 3482 Žilet za brijanje 3483 Bruno 3484 Triangl 3485 Kocka 3486 Zub vremena 3500 Štap za hodanje 3501 Zazin čarobni štapić 3502 Kristalni štap 3503 Korijen svih zala 3504 Štap s mjehurićima 3505 Vatreni štap 3506 Vudu štap 3507 Astralni štap 3508 Zli prst 3509 Žderač duša 3600 Jutarnji haljetak 3601 Kuta 3602 Šegrtova odora 3603 Košulja 3604 Moderna košulja 3605 Kandidatova odora 3606 Pomoćnikova odora 3607 Majstorova odora 3608 Odora velikog majstora 3609 Hipermegasuper odora 3650 Sandale 3651 Papuče 3652 Tajice 3653 Cipele za budalaše 3654 Šegrtove cipele 3655 Kandidatove cipele 3656 Pomoćnikove cipele 3657 Majstorove cipele 3658 Cipele velikog majstora 3659 Čizme velikog majstora 3700 Jednokratne rukavice 3701 Rukavice od tkanine 3702 Kožne rukavice 3703 Šegrtove rukavice 3704 Šminkerske rukavice 3705 Šegrtove rukavice 3706 Kandidatove rukavice 3707 Pomoćnikove cipele 3708 Majstorove rukavice 3709 Rukavice velikog majstora 3750 Kapa 3751 Kapuljača 3752 Šeširić 3753 Antenski šešir 3754 Šegrtov šešir 3755 Kandidatov šešir 3756 Pomoćnikov šešir 3757 Majstorov šešir 3758 Šešir velikog majstora 3759 Kapuljača velikog majstora 3800 Uže 3801 Pojas od tkanine 3802 Kožni pojas 3803 Šegrtov pojas 3804 Moderni pojas 3805 Predivni pojas 3806 Kandidatov pojas 3807 Pomoćnikov pojas 3808 Majstorov pojas 3809 Pojas velikog majstora 3850 Jeftina praćka 3851 Igračka luk 3852 Kratki luk 3853 Samostrijel 3854 Dugi luk 3855 Lovački luk 3856 Ratnički luk 3857 Službeni samostrijel 3858 Visokoprecizni luk 3859 Perfidni trovač 3950 Stare prnje 3951 Jeftini prsluk 3952 Elegantni prsluk 3953 Lovački prsluk 3954 Službeni oklop 3955 Outdoor jakna 3956 Zgodni oklop 3957 Kičasti oklop 3958 Dizajnerski oklop 3959 Junački oklop 4000 Papuče 4001 Smrdljive čizme 4002 Gazilice 4003 Čvrsta obuća 4004 Okej čizme 4005 Zgodne čizme 4006 Kvalitetne čizme 4007 Dizajnerske čizme 4008 Šminkerske čizme 4009 Junačke čizme 4050 Manžete 4051 Rukavice od tkanine 4052 Zavezane rukavice 4053 Krznene rukavice 4054 Kožne rukavice 4055 Lovačke rukavice 4056 Pojačane rukavice 4057 Strijelčeve rukavice 4058 Oklopne rukavice 4059 Šminkerske rukavice 4100 Komad tkanine s trakom 4101 Primitivna kapa 4102 Prozračna kapa 4103 Kapa s rogovima 4104 Elegantna kapa 4105 Elegantni šljem 4106 Upečatljivi šljem 4107 Oklopni šljem 4108 Superiorni šljem 4109 Junački vizir 4150 Pojas od zakrpi 4151 Jednostavni pojas 4152 Obični pojas 4153 Bodljikavi pojas 4154 Fini pojas 4155 Kvalitetni pojas 4156 Dizajnerski pojas 4157 Prinčevski pojas 4158 Šminkerski pojas 4159 Junački pojas 4215 Na ovog si se protivnika mogao samo lagano nasmijati. Borba je za tebe bila dječja igra. No, ne baš junačka. 4216 Iako nema nimalo šanse, tvoj se protivnik hrabro baca u borbu. Nažalost, to mu nije pomoglo. 4217 Ova borba nije bila nikakav izazov za iskusnog junaka poput tebe. Ne bi se trebao previše zbog toga umisliti. 4218 Protiv borca kao što je ovaj ne možeš se boriti. Možda bi se trebao ogledati u drugoj težinskoj kategoriji. 4219 Po prilično sudržanom ponašanju publike razaznaješ da ti je ova pobjeda bila prilično jednostavna. 4220 Gomila ti radosno klikće. Smlavio si svog protivnika. 4221 Suvereno si smlavio protivnika. Toga će se on još dugo sjećati, ako ikada dođe k sebi... 4222 Prilično si sredio svog protivnika. Tiho cvileći sklupčao se u kutu. No, može li se nadati tvojoj milosti..? 4223 Tvoj je protivnik naučio svoju lekciju. Pitanje je koristi li mu ona išta u njegovom sadašnjem stanju. 4224 Kakva borba! Zasluženo si pobijedio. Publika je podivljala kada si izveo svoj filmski završni udarac. 4225 Prebijeno, ali pobjedonosno izlaziš iz ovog spektakularnog dvoboja. Ova pobjeda nije bila darovana! 4226 Teška, ali pravedna borba: Ponekad pak mora biti ovako. Za tebe kao junaka to je rutina, za publiku je to spektakl! 4227 U areni se serviraju tvrdi orasi, to i sam osjećaš. Tvoj je protivnik na tome polomio zube. 4228 Puno je krvi proliveno, ali se na kraju broji samo jedno: Za dlaku si pobijedio u borbi, ali si pobjedu zaslužio. 4229 Dva ravnopravna borca, od kojih je na kraju jedan dokazao da je za dlaku bolji od drugoga: Ti. 4230 To što si pobijedio u ovoj borbi graniči s čudom! No, možda je bilo i pravo junaštvo. 4231 Odluka u posljednjoj sekundi - ni sam ne možeš vjerovati, no konačno tvoj protivnik pada na tlo. A nakon toga ti. 4232 Ovu si pobjedu odnio svom protivniku ispred nosa, no s pravom ju možeš nazvati svojom! 4233 Nakon nekog vremena ti se osjetila vraćaju i ugledaš svog protivnika, koji još uvijek leži na tlu. Pobijedio si za dlaku! 4234 Ovu si tešku, gorku borbu s puno truda uspio izvojevati za sebe. Imao si sreće! 4235 Posljednje čega se sjećaš su strašni bolovi i posprdni smijeh. 4236 Kratka borba koja nešto dokazuje: Ne bi se trebao upuštati s ljudima koji su za glavu veći od tebe. 4237 Nešto ti govori da je ovaj dvoboj bio prilično sumnjiva slučajnost. 4238 U potpunosti si zakazao protiv ovog premoćnog protivnika. Istresi svoje frustracije na nekome slabijem! 4239 S hrabrošću očaja upustio si se u neizglednu borbu. Bio si hrabar. Dok borba nije počela. 4240 Tvoj se protivnik s pravom može ponositi kako te zdrobio prema svim pravilima igre. 4241 Osjećaš da si izgubio više od samo jedne borbe. Naime, sljedeće: 4242 Svom si protivniku dojmljivo dokazao koji je od vas dvojice bolji. U svakom slučaju, ne ti. 4243 Dok kupiš zube s poda shvaćaš da ti nisi razlog erupcije oduševljenja. 4244 Časno si se borio i vjerovatno si stoga izgubio. 4245 Tvoj je protivnik ovdje osim značajnih borbenih vještina imao i prilično puno sreće. 4246 Ovu borbu je tvoj protivnik pobijedio. Sad treba zadržati stav i suzdržati se opscenih gesti. 4247 Poraz za dlaku, ali si borbu, nažalost, izgubio. Ovo vrišti za revanšom! 4248 Imaš dojam da tvoj protivnik na neki način vara, ali dok o tome razmišljaš, on te sravnjuje sa zemljom. 4249 Tvoj je protivnik opet imao sreće! No, kad se idući put sretnete, to će biti sasvim druga pjesma! 4250 Posljednjom snagom tvoj protivnik ipak uspijeva još jednom okrenuti koplje i za dlaku pobjeđuje u borbi. 4251 Misliš da je tvoj protivnik već poražen, ali on se najednom ustaje i s urlikom se baca na tebe. 4252 Tvoj je protivnik skoro poražen kao i ti sam. Nažalost, ipak samo skoro. 4253 S ovime nitko nije računao, no, sada ne pomaže kukanje i optuživanje: Ovu si borbu za dlaku izgubio. 4254 Cijela arena drži dah za vrijeme posljednjih sekundi ove borbe - no, nažalost tvoj protivnik za dlaku pobjeđuje. 4300 Zbog ovog prelaganog izazova razmišljaš je li bolje ovakve zadatke u budućnosti odbijati. 4301 Bez problema si prebio svog protivnika i smiješ uživati u sljedećim dobrima: 4302 Grubom silom si svog protivnika poslao na onu stranu. Rutinski posežeš za svojom plaćom: 4303 Zbog ovakvih zadataka se uvijek iznova čuje da u današnje vrijeme junak može biti gotovo bilo tko. 4304 Dok lijevom rukom prebijaš žrtvu, desnom zijevaš. 4305 U skladu sa zadatkom savladao si svog protivnika i veseliš se zasluženoj plaći: 4306 Kaže se: prvo posao, a onda zadovoljstvo. No, ovaj je zadatak za tebe bio istovremeno bio jedno i drugo. 4307 Svoj si prljavi posao na opće zadovoljstvo uspješno obavio i za to dobivaš: 4308 Stvarno si priredio krvavu kupku. Ali što se mora, mora se. 4309 Ova pobjeda nije bila darovana, ali će učvrstiti tvoju reputaciju pouzdanog borca. 4310 Uz puno muke porazio si svog protivnika. Za to ćeš dobiti sljedeću plaću: 4311 Tvoj protivnik nije bio lak, to je sigurno. Bez obzira na sve, hrabro si se borio. 4312 Pred tobom je teška borba. Kao i tijelo tvog protivnika, kojeg si s puno muke morao prebiti. 4313 Život nije igraonica, a ovaj protivnik nije bio laka meta. Unatoč tome porazio si ga kao pravi junak. 4314 Teška borba i sretni, a i pomalo prebijeni pobjednik: Ti. 4315 Obavezno moraš drugima ispričati o ovoj borbi! To da si zamalo i sam stradao je bolje prešutjeti. 4316 Već si pomislio da je sve gotovo. Ali još je jednom dobro prošlo. Zaslužio si svoju teško zarađenu plaću: 4317 Sad, je li to bila sreća ili znanje... tko bi tu htio raditi razliku. Činjenica je da si pobijedio! 4318 Nekako si uspio! Trebao bi dobro razmisliti hoćeš li opet sudjelovati u ovakvoj suicidalnoj misiji. 4319 Borio si se junački do posljednjeg daha. Srećom si bio mrvicu tvrđi orah od svog protivnika. 4320 Izgledaš izgubljeno. Svi ti se smiju. 4321 Ova je stvar bila malo prevelik zalogaj za tebe, je l` da? 4322 Želiš li znati kako izgleda gubitnik? Pogledaj u ogledalo! 4323 Možda bi se sljedeći put trebao naoružati. Ili se jednostavno boriti umjesto da se sklupčaš na podu. 4324 Da si se borio upola toliko koliko si kukao, možda bi stvar pošla drugačijim tijekom. Ali ovako... 4325 Svojim nalogodavcima ne bi trebao ništa pričati o ovoj zbrci. Koji neugodnjak! 4326 Ovo je nekako bilo kao pucanj u pećnicu. Grabljene iz WC školjke. Ništa više. 4327 Gledaj, stvarno si pokušao. Ali na taj način nećeš ništa postići. 4328 Razmisli malo zašto je tvoj protivnik morao tako zijevati, prije nego što te sastavio u rekordnom vremenu. 4329 Ako se budeš borio još lošije, tvoji će protivnici možda umrijeti od smijeha... 4330 Bila je to teška borba, ali nažalost nije završila tvojom pobjedom. Možda je stvar bila u tvojoj opremi? 4331 Za ovakve slučajeve bi bilo dobro da si prošao trening. Trebao si ga proći. Ili otići u oružarnicu. 4332 Šteta za plaću, ali ovaj si zadatak unatoč pohvalnom zalaganju u potpunosti uprskao. 4333 Kad skoro pogodiš, to je isto promašaj. A za to nažalost nema plaće. U svakom slučaju: na greškama se uči. Nadamo se. 4334 S treningom i zadovoljavajućom opremom ovo se možda ne bi dogodilo. Stoga se može reći samo: Poraaaz! 4335 Do kraja je bilo potpuno nejasno što će se dogoditi. Nažalost, dogodilo se suprotno od onoga što si očekivao. 4336 Tvoj je protivnik imao takvu ludu sreću da je to teško za povjerovati. Ali trebaš vjerovati. 4337 U posljednjem trenu tvoj protivnik još jednom istupa naprijed i ostvaruje odlučujući pogodak. 4338 Ovu borbu si teoretski jednako tako mogao i ti dobiti. Doduše, praksa izgleda drugačije. Nelijepo. 4339 Stvarno nisi olakšao stvar ovom protivniku, ali s tolikom žilavošću nisi ni sam mogao računati. 4400 Klan raspušten! 4401 Klan izbrisan! 4402 Izbačen/a si iz klana! 4403 Izbrisan/a si iz klana! 4404 Pozivnica u klan 4405 Vođa klana %1 je raspustio klan %2, čiji si bio član. 4406 Administrator je izbrisao klan %2 čiji si bio član. 4407 Vođa klana %1 te izbacio iz klana %2. 4408 Administrator te izbrisao iz klana %2. 4409 %1 te pozvao da pristupiš klanu %2. Kako bi prihvatio pozivnicu, klikni na „Pristupiti“. Ako si već član nekog drugog klana, moraš prvo izaći iz tog klana. 4410 Napadnut si! 4411 Napao te %1 i imaš %8.##Na početku borbe imao si %3 životnih bodova, a tvoj protivnik %4.#Nakon %7 runde%9 imao si %5 životnih bodova, a tvoj protivnik %6.##Čast %13: %10#Zlato %13: %11#Srebro %13: %12##Klikni na gumb „Prikazati borbu“ kako bi se prikazao tijek borbe. 4500 Utvrda 4501 Blago 4502 Instruktor 4510 Limit članova: 4511 Zlatni bonus: 4512 Bonus iskustva: 4520 Trajanje putovanja - 10% 4521 Trajanje putovanja - 20% 4522 Trajanje putovanja - 30% 4523 Trajanje putovanja - 50%| + 4524 Trajanje putovanja - 10% 4525 Trajanje putovanja - 20% 4526 Trajanje putovanja - 30% 4527 Trajanje putovanja - 50%| + 4530 Snaga je glavno obilježje ratnika. 4531 Spretnost je glavno obilježje izviđača. 4532 Inteligencija je glavno obilježje čarobnjaka. 4533 Izdržljivost povećava tvoju životnu energiju. 4534 Sreća povećava vjerojatnost kritičnih pogodaka. 4535 Pomaže ti u obrani protiv ratnika. 4536 Pomaže ti u obrani protiv izviđača. 4537 Pomaže ti u obrani protiv čarobnjaka. 4540 Povećava štetu koju si prouzročio. 4541 Povećava štetu koju si prouzročio. 4542 Povećava štetu koju si prouzročio. 4543 Vođa klana 4544 Oficir 4545 Član 4546 Pozvan 4601 slabića 4602 nespretnjakovića 4603 penetracije 4604 naivnosti 4605 živčenjaka 4606 blagosti 4607 žestine 4608 pretilosti 4609 triatlonca 4610 izumitelja 4611 poduzetnika 4612 mudrosti 4613 umijeća borbe 4614 izumitelja 4616 baksuza 4617 lopova 4618 prevaranta 4619 talentiranog 4620 asketa 4621 fleksibilnosti 4622 ručnog rada 4624 blagoslovljenog 4625 napada 4626 zapetljanosti 4628 hermita 4632 omiljenosti 4651 polujakog 4652 nemira 4653 penetracije 4654 poluznanja 4655 tiranina 4656 blagosti 4657 žestine 4658 mršavog 4659 triatlonca 4660 izumitelja 4661 poduzetnika 4662 mudrosti 4663 umijeća borbe 4664 izumitelja 4666 gubitnika 4667 lopova 4668 prevaranta 4669 talentiranog 4670 asketa 4671 fleksibilnosti 4672 ručnog rada 4674 blagoslovljenog 4675 napada 4676 zapetljanosti 4678 hermita 4682 omiljenosti 4701 brutalnosti 4702 improvizacije 4703 penetracije 4704 pametnjakovića 4705 tiranina 4706 blagosti 4707 žestine 4708 nordijskog trkača 4709 triatlonca 4710 izumitelja 4711 poduzetnika 4712 mudrosti 4713 umijeća borbe 4714 izumitelja 4716 praznovjerja 4717 lopova 4718 prevaranta 4719 talentiranog 4720 asketa 4721 fleksibilnosti 4722 ručnog rada 4724 blagoslovljenog 4725 napada 4726 zapetljanosti 4728 hermita 4732 omiljenosti 4751 pokolja 4752 blagosti 4753 penetracije 4754 čarobnjakovog šegrta 4755 tiranina 4756 blagosti 4757 žestine 4758 polumaratonca 4759 triatlonca 4760 izumitelja 4761 poduzetnika 4762 mudrosti 4763 umijeća borbe 4764 izumitelja 4766 pobjednika 4767 lopova 4768 prevaranta 4769 talentiranog 4770 asketa 4771 fleksibilnosti 4772 ručnog rada 4774 blagoslovljenog 4775 napada 4776 zapetljanosti 4778 hermita 4782 omiljenosti 4801 žestine 4802 džepara 4803 penetracije 4804 mudraca 4805 tiranina 4806 blagosti 4807 žestine 4808 maratonca 4809 triatlonca 4810 izumitelja 4811 poduzetnika 4812 mudrosti 4813 umijeća borbe 4814 izumitelja 4816 lude sreće 4817 lopova 4818 prevaranta 4819 talentiranog 4820 asketa 4821 fleksibilnosti 4822 ručnog rada 4824 blagoslovljenog 4825 napada 4826 zapetljanosti 4828 hermita 4832 omiljenosti 4851 epskih supermoći 4852 šibicara 4853 penetracije 4854 pametnjakovića 4855 tiranina 4856 blagosti 4857 žestine 4858 debelokožnosti 4859 triatlonca 4860 izumitelja 4861 poduzetnika 4862 mudrosti 4863 umijeća borbe 4864 izumitelja 4866 srećkovića 4867 lopova 4868 prevaranta 4869 talentiranog 4870 asketa 4871 fleksibilnosti 4872 ručnog rada 4874 blagoslovljenog 4875 napada 4876 zapetljanosti 4878 hermita 4882 omiljenosti 5000 Tek što si kročio u prašnjavi podrum, u tmini se materijalizira strašna pojava. Zastrašujući duh te pokušava prestrašiti. 5001 Gledaš oko sebe. Pauci i štakori nastanjuju rupe. Najednom se jedna hrpa kostiju počinje pomicati i pred tebe stane strašni kostur. 5002 U međuvremenu si primjetio da je točno ono što je ovdje već jednom izrečeno, a to je da mrtvi i nisu baš mrtvi. Stoga si samo djelomično iznenađen kada ti na put stane odurni protivnik. 5003 Čuješ lepet krila u daljini - šišmiš? No, kada se približi, primjećuješ da zvuk mora dolaziti od nekog malo većeg stvorenja. U stvarnosti - pik je na tebe stavio vražji vampir. 5004 Zastrašujući urlici tresu zidove katakombi i od toga te prolaze žmarci. No, skupiš hrabrost i staneš pred noćnog zloduha koji ti preprečuje put. 5005 Srceparajući krici ti odzvanjaju u uhu - nema junaka koji bi mogao prečuti takve vriskove. Vila smrti najavljuje neizbježnu nesreću - osim ako ju ne savladaš. 5006 Stojiš pred kamenim vratima koje čuva razjareni kostur ratnik. Razmišljaš o diplomatskom pristupu, ali te prekine napad s urlikom. 5007 Ulaziš u visoki hodnik čiji su zidovi prekriveni misterioznim znakovnim pismom - grešna magija? Tada u daljini uočiš par žarko crvenih očiju, koje pripadaju vudu majstoru. 5008 Najednom se iza tebe zalupe rešetke - u zamci si! Brzo ti postaje jasno da nisi sam, ćeliju dijeliš s odurnim mesnatim golemom ubojitih namjera. 5009 Ulaziš u veliki grob. Osjetiš ledeni vjetar koji ti skoro ugasi baklje. Zatim začuješ mračni šuplji smijeh. Pred tobom stoji Veliki majstor zla. 5010 Iz niskog tamnog hodnika promatra te par žutih očiju vodenog glompfa. Izgleda gladan i očito te je predodredio za plijen. 5011 Nakon što iza sebe razabereš duboko mrmljanje, smjesta izvlačiš oružje. Dok se polako okrećeš, prepoznaješ divovskog Jetija koji se taman sprema izvesti udarac. 5012 Hodnik se račva. Jedan prolaz je osvijetljen bakljama i izgleda sigurno. Iz drugog, mračnog prolaza čuje se klepetanja kostura. Biraš prolaz s kosturom. 5013 Potpuno nepripremljenog sa strane te zaskoči mali pokvareni stvor. Želiš ga otresti, no odurni gremlin, koji se okomio na tebe, ponovo kreće u napad. 5014 Najednom je hodnik ispred tebe zagrađen hrpom kamenja - zar se urušio? Čini se da nešto nije u redu. Kamenje se počne pomicati i pred tobom se izdigne kameni div. 5015 Prolaz ima zavoj - to raspoznaješ po odsjaju baklji. No, u ovom novom prolazu baklje nekako izgledaju neprirodno svijetle - iz prolaza dolazi vatreni elemental. 5016 Razjareni kameni trol čuva kavernu u koju ulaziš. Čini se da se stvarno veseli što konačno opet može nekoga ubiti. 5017 Histerični smijeh odzvanja iz dubokog otvora ispred tebe. Vidi se crveno svjelo - bijesnog pogleda izlijeće Sukubus crvenog svjetla i povlači nož. 5018 Podmukli smijeh, koji odjednom začuješ iza svojih leđa, može značiti samo jedno: odvratni demon te izaziva na borbu. 5019 Tlo počinje podrhtavati, komadi počinju otpadati sa stropa. U jednom se potezu tlo razdire i iz njega izbije vrućina. Iz zadimljene pukotine počinje izlaziti pravo pakleno biće. 5020 Unutrašnjost ruševina stvara otrcani dojam. Posvuda se ugnijezdila gamad, a već dugo nije usisavano. Tebe je naciljao debeli, ružni štakor. 5021 Prašnjavi šišmiš te napada, bez imalo obzira na tvoju alergiju na prašinu. Kišući i šmrcajući izvlačiš svoje oružje kako bi sredio zvijer. 5022 Ulaziš u veliku prostoriju koja je posve prekrivena paučinom. Sa stropa visi divovska dlakava okrutna tarantula. Nakon što te uoči, vrišteći te zaskače. 5023 Sljedeći prolaz čuva rabijatni pljačkaš. Nonšalantno se igra svojim nožem i prijeteći se približava. Neće ti biti lako s njim. 5024 Podmukli lupež te napada s mačem koji izgleda vrlo vrijedno, kojeg je sigurno negdje ukrao. Ne bez pohlepe gleda tvoju opremu. 5025 Očito je da ilegalni stanovnici ruševina drže vukove kao pse čuvare. Jedan posebno razjareni primjerak te nanjušio te ti se režeći i slineći približava. 5026 Najednom je sumnjivo tiho. Pažljivo se šuljaš okolo, u stalnom iščekivanju klopke. Najednom iza sebe začuješ korake - zli bandit te pokušava izbosti s leđa. 5027 Znak pokazuje put za prostoriju s blagom. Ona je dobro čuvana. Privezana neman se otrgne s lanca nakon što te ugleda. Iskeženih zubi okomljava se na uljeza. 5028 Tamo gdje se nalaze velika blaga, ni pljačkaši nisu daleko. Prostorija s blagom je očito ispražnjena i služi kao dom pljačkašu grobova. 5029 Provalio si u privatnu prostoriju vođe pljačkaša. Sav ološ koji si do sada savladao izgleda kao sitna riba u usporedbi s ovim velikim kriminalcem. 5030 To da u Vratoreznoj špilji pored rezača vratova prometuju i drugi vjetroviti poslovni ljudi, bilo ti je već poznato. Vjetroviti elemental koji te pozdravlja ti je, ipak, malo prevjetrovit. 5031 Najednom se pred tobom stvori stari morski vuk i naokolo maše mačem. Stranac se predstavlja kao Tamnobradi gusar. Razmišljaš kako li je došao do tog imena. 5032 Grubi je pljačkaš shvatio da si za prošla junaštva bio bogato nagrađivan te njuši masni plijen. Veseliš se, jer ti se sigurno smiješi nova nagrada nakon ove borbe. 5033 Pored mosta u vodi pluta deblo drveta. Tako barem izgleda. No, najednom se deblo uzdigne i zagrize prema tebi - sjenoviti aligator! 5034 Plećati gusar ti pokušava prepriječiti put do broda - radi se o poznatom Johnu Nightingaleu. Bez straha se upuštaš u dvoboj s njim i njegovim papagajem. 5035 Po palubi se mota čudnovati stvor. Do daljnjega izbjegava tvoje poglede, no, najednom gledaš u oči pokvarenog čudovišnog zeca s luđačkim pogledom. Njegova se oštrica noža opasno bljeska. 5036 Krećeš pod palubu, jer si čuo neke zvukove u spremištu. Najednom te za dlaku promaši oštrica mača - rezač vratova pokušava opravdati svoje ime. 5037 U spremištu iza jedne kutije ugledaš skrivenog strašnog Krvavonosog gusara. Moli te za milost, ali ti ne padaš na njegove lukave trikove - i odmah napadaš. 5038 Najednom se začuje buka i brodske daske se raspuknu. Slana voda poleti uvis i najednom ugledaš uzrok - divovsku hobotnicu koja je razvalila brod i koja se nada obroku. 5039 Tek što si se spasio na palubu polagano tonućeg broda, prilazi ti polumutirani kapetan gusara. Okrivljuje te za štetu i pita što ti pokriva osiguranje. 5040 Zveckanje kobre zvečarke otkriva ti put do prve razine ispod oltara. Zmije poput ove su u starim kulturama bile smatrane svetima. U današnjoj kulturi ih se jednostavno smatra samo opasnima. 5041 Zeleni saur ti zagrađuje put. Radi se u saurusu gladijusu, na hrvatskom: sabljastom sauru. Oni su u drevnim kulturama imali zadatak čuvanja svetih mjesta od ljudi poput tebe. 5042 Ne može se prečuti da na sljedećoj razini tvoju pažnju traži raptor koji urliče. Iznerviran tražiš čepiće za uši prije nego se baciš u borbu protiv nemani. 5043 U sredini prostorije nalazi se velika sveta krstionica koja je puna nekakvog odurnog srmdljivog blata. Najednom iz nje iskoči svježe kršteni močvarni ratnik. 5044 Sljedeću razinu čuva divovski zeleni reks koji na početku mirno spava. Ti, nespretnjaković, slučajno udariš limenku od pića, pri čemu se čudovište budi. 5045 U staroj je kulturi bio običaj da se uljezi u svetim državama opljačkaju te poslije požderu. Saur bandit, na kojeg si upravo naletio, se čvrsto drži tih starih tradicija. 5046 Dragor močvara bi zapravo trebao biti privezan i u svom kavezu. Netko je to nekako zaboravio napraviti, tako da se sada možeš uhvatiti u koštac s tim čudovištem. 5047 Sljedeća je razina poplavljena blatnom vodom. Najednom iz prljavih dubina s vriskom izlijeće močvarna meduza. Refleksno skrećeš pogled i povlačiš oružje. 5048 Ispred velikih vrata s rešetkama, iza kojih slutiš najsvetije, zmaj otrova već čeznutljivo čeka trenutak u kojem će okončati tvoj život na najmučniji način. 5049 Kralj saur baš i nije sretan što netko poput tebe pretvara oltar smaragdnih ljuski iz mjesta strave u benignu turističku atrakciju. U skladu s tim agresivno napada. 5050 Kuga, koja je napala drvo, već otvara vrata za smrtonosnu stupicu. Prije nego što uđeš, trebao bi malo podrezati grane. 5051 Odurni gremlin se ugnijezdio u zelenosvijetlećem blatu. Zaskače te oduševeljen neočekivanom posjetom. Trebao bi ga ubiti; ako ništa drugo, zbog opasnosti od infekcije. 5052 U bolesnom svijetu drva su si različite mutirane varijante kuge našle nove domaćine. Vuk, koji je zalutao u drvo, zaražen je bjesnoćom i bijesno reži na tebe. 5053 Zeleno blato drveta čini se kao izvrstan životni prostor za slinavog bloba. Nije ni čudo da te jedan takav najednom napadne slinom. Fuj! 5054 Zelenog si gremlina, koji te napada straga, mogao lako previdjeti u odsjaju svjetlećeg blata. Možeš li ga isto tako lako pobijediti? 5055 Iz daljine uočavaš nešto krzneno - smeđi medvjed? Odkud on ovdje? Najednom se čini da te nanjušio i s rikom kreće na tebe. Naravno da ga kuga nije poštedjela. 5056 U mračnom kutu pohlepni gremlin čeka da te zaskoči i proguta s kožom i kosom. Srećom se u njegovoj slini odražava svjetlost, tako da si upozoren. 5057 Močvarna biljka mesožderka uspijeva u negostoljubivoj okolini. Nažalost, raste baš u prolazu koji te vodi do srca bolesnog stabla. Nema puta oko nje. 5058 Jedan strašni gremlin opet lovi hrabre junake - očito je sudbina što baš ti prolaziš ovdje u ovom trenutku. Možeš li savladati i ovu sablasnu zvijer? 5059 Tek što si povjerovao da je populacija gremlina uspješno desetkovana, uočiš još smrtonosniju mutiranu verziju: Strašnog otrovnog gremlina. A i on je tebe već uočio... 5060 Vatreni škorpion sjedi na toploj stijeni, te se ne veseli tvom posjetu. Čini se da je čvrsto odlučio na tebi iskušati svoj iznenađujuće vrući smrtonosni neurotoksin. 5061 Kako se približavaš ulazu u podzemni svijet, iz oblaka dima iznad lave uz glasno zavijanje izlazi vatreni bazilisk. U naletu na tebe cilja svojim kao britva oštrim kandžama. 5062 Upravo želiš ući u podzemni svijet, kada iz jezera lave izađe biće bez oblika. Blob od lave za tobom baca užarenu slinu. Možeš pobjeći - ali, naravno, radije se boriš. 5063 Konačno si došao u špilju za koju misliš da se u njoj nalazi rijeka magme. No, iz jedne se hrpe uzdiže nova neman - magma div se formira iz ključajućeg kamenja. 5064 Tlo sobe u koju ulaziš prekriveno je pepelom. U sredini te čeka zmaj tmine - a pepeo dolazi od pustolovaca prije tebe koji su bezuspješno pokušali savladati zmaja. 5065 Iz jednog prolaza ti se približava kiklop iz pakla, koji ima zadatak izvršavati radove održavanja i očišćenja u podzemlju. Osim toga, dobro mu ide i ubijanje. 5066 U trenutku kada želiš preskočiti pukotinu u prolazu, uspijevaš u zadnji tren pobjeći od naleta plamena koji izlijeće iz nje - vatreni elemental! 5067 Jednu hrpu lave u kutu iz daljine promatraš s velikom nevjericom. Radi li se o magma divu? Ne! Zato se točno iza tebe nalazi jedan drugi magma div. Bu! 5068 Konačno dođeš u prostoriju kroz koju teče rijeka magme. Izvor je blizu. No, nažalost, pristup ti zapriječi divovski zmaj, čija veličina u potpunosti opravdava njegovo ime. 5069 Konačno si došao do izvora rijeke magme. Želiš navući rukavice za pećnicu i zavrnuti pipu, kad se iza tebe uzdigne urličući divovski vulkanski duh. 5070 S mukom se probijaš kroz tešku hladnoću na ledenoj stazi prema hramu, kad odjednom u daljini ugledaš obrise ogromnog krznenog stvora - Jeti ti prepriječi teški put. 5071 U sjeni zidova hrama skoro si previdio zakrabuljeni lik, koji te prati. Tko je taj crni fantom i što hoće od tebe? Trebaš ga izazvati u dvoboj! 5072 Dok dršćući od hladnoće još uvijek tražiš prilaz hramu, na tebe se okomljava ogromni dragor. Smrznutih prstiju izvlačiš oružje i započinješ se borbom. 5073 Iza vrata čeka sumorni lik u redovničkoj odjeći. Kad prođeš kroz vrata, baci se na tebe. Punom snagom pokušavaš savladati grešnog redovnika. 5074 U hramu je trenutno tiho. Kad pogledaš prema gore smjesta prepoznaješ nadolazeću katastrofu: alien iz pakla visi sa grede i baca se na tebe. 5075 Najednom se otvaraju vrata iz kojih izlaze blješteće zrake svjetla. Zaslijepljen stiskaš oči i raspoznaješ sjenovitog stvora s ogromnom glavom - vanzemaljac! 5076 U hladnoj okolini je zmaj ludila u potpunosti procvjetao. I sad stoji pred tobom i gleda te ledenim pogledom u kojem se zrcali želja za napadom. 5077 U sumraku se nešto kreće. Čudovište, neman iz nepoznatog svijeta. Alien sumraka. Već te je odavno uočio i uskoro će te napasti. 5078 Odjednom raspoznaješ cvrkutave zvukove - tajni jezik vanzemaljaca! Negdje mora biti jedna od tih zvijeri i sigurno te ima u viziru svoje nadmoćne oružane tehnologije. 5079 Strava, koja te obuzima pri pogledu na pakleni ubojiti stroj, je neopisiva. Ne postoji ništa drugo što može ubijati na takve strašne i maštovite načine. 5080 Vidi, vidi, špiljski kiklop? Ovdje vani? Čini se da nešto nije u redu. Trebaš ga brzo prebiti i nastaviti istraživati ovo mjesto. 5081 Potpuno nenejavljeno iz ničega nastaje pješčana oluja. Još trenutak prije nije bilo ni povjetarca, a tada, najednom - stvorila se oluja. Zbunjeno pokušavaš savladati nevolju. 5082 Konačno stižeš do piramide. U dnu piramide stoji - zbunjeno gledajući unutra - alien pakla i češka se po glavi. Tek kada te ugleda shvati u kojoj se situaciji nalazi i napada. 5083 Kod penjanja ti u susret dolazi Bigfoot, koji stalno diže kosti i pušta ih da padnu, kao da se čudi sili teži. Ti se, pak, ne čudiš ničemu. 5084 Kada uočiš duha koji pljuje uokolo, na početku ostaješ ravnodušan jer ga smatraš halucinacijom. Pokušavaš s meditiranjem, ali onda dolazi duh i pokušava sa silom. 5085 Iza sebe čuješ pokvareni smijeh i ugledaš zloglasnog gangstera Dona Capiscea. On ti želi dati ponudu koju nećeš moći odbiti. Izvlačiš oružje i počinješ pregovarati. 5086 Jezivi demon se baca na tebe iz smjera vrha piramide. Dok prema tebi maše svojom sjekirom čuješ da razgovara sam sa sobom. 5087 Pokušavaš sačuvati hladnu glavnu, no, sve na što možeš misliti su ružičasti zečevi. Čini se da jedan zlonamjerni čudovišni zečić ne preže od tjelesnog nasilja. 5088 Kad si se približio samom vrhu piramide, pojavi se vila smrti i užasavajućim cviležom najavljuje predstojeću smrt tvog razuma. Za sprečavanje istoga rješenje je nasilje. 5089 Na vrhu piramide stoji - ogledalo. Najednom iz njega izađe odraz i - napadne te. Jesi li sada u potpunosti skrenuo? Ili čak možeš samog sebe pobijediti? 5090 Mračni jahač ti dolazi u susret i tjera te da se vratiš. Nakon što taj zahtjev odmah ne prihvatiš, izvlači svoj mač kako bi te naučio poslušnosti. I potom te ubio. 5091 Kostur borac čuva ulaz u Utvrdu crne lubanje. Nakon što mu daš košaru sa svježim voćem, bolno zaključuješ da nije podmitljiv. 5092 Nakon što si prekinuo lanac mosta, on se s krahom otvara. Šuljaš se u utvrdu. Tek što si ušao na dvor, napada te razjareni Ratnik crne lubanje. 5093 Iz jednog mračnog kuta zlovoljni noćni trol te pokušava odalamiti tupim predmetom. Srećom te za dlaku promašuje - za sada. Ali uskoro će ponovo pokušati! 5094 Najednom se pred tobom diže rešetka. Opasna zvijer je bila zatočena iza nje - ali sada je slobodna. Vidiš neku sjenu, koja se približava, te se uskoro ispostavi da je to gladna pantera. 5095 Trudom i mukom si porazio posljednju zvijer, ali izgleda da te netko promatra. Ili nešto. Primjetiš odurnog ljudoždera, čijeg si kućnog ljubimca upravo ubio. 5096 Ulaziš u veliku prostoriju i ovog puta si u stupici. Za tobom se zalupe vrata dvorca s rešetkama, te se nađeš u zatvoru s dragorom koji gleda prilično trulo. 5097 Nakon što kreneš prema glavnom tornju, na put ti stane Ratnik crne lubanje, koji pod svaku cijenu želi spriječiti tvoj prolaz. Izgleda da se tamo nešto važno zbiva. 5098 Glavni toranj nastanjuje divovski zmaj tame. Budući da zbog svoje visine nikada nije uspio izaći iz sobe, odavno je vrlo loše volje. 5099 Kada pogledaš kroz prozor tornja, ugledaš tamnu moćnu priliku, koja te čeka na unutar dvorca. To je glavom i bradom Vitez crne lubanje, koji te izaziva na posljednji, epski duel. 5100 Teško obilježen nevoljama pretrpljenih pustolovina prisjećaš se bezbrižnog djetinjstva. Najednom se tvoje lice razvedrava, jer iz daljine se čuje vesela glazba. Cirkus je u gradu! 5101 Klaun sigurno nije bio smiješna točka. No, kod sljedeće atrakcije se osjećaš još malo nelagodnije. Lik naoružan oštrim noževima prijeti pokazivanjem svojih dvojbenih sposobnosti - u zaklon! 5102 Nakon što si jedva izbjegao oštrice bacača noževa, skoro si nagazio na sljedeću zvijezdu u areni. Kako je sladak! No, nekako ti se baš i ne sviđa pogled u kojem se zrcali napadačka želja... 5103 Na svojim si putovanjima vidio puno toga čudnog, a još više strašnog. Naučio si se gledati odurna čudovišta iskeženih zubiju. Hladnokrvno gledaš opasnosti u lice. Ali od ovog pogleda ćeš zanijemiti. 5104 Oh, jedan žongler izvodi program! Pogledaj što sve može! Pitanje je: Možeš li i ti? Evo! Pokušaj! 5105 Ova dva tipa koji stoje nasuprot tebe od svog krajnje kompliciranog rođenja žive usko povezani. Braća se ne mogu nešto posebno žaliti, ali su naučila svoju agresiju iskaljivati na drugima. 5106 Sada dolazi klaun kojeg se ne boje samo djeca, nego i odrasli! Kao i životinje, biljke, smrt i vrag. Pljesak za zabavljača Bronka, čovjeka s ubojitim gegovima i brutalnim točkama, skroz nisko ispod pojasa. 5107 Ponekad se moramo sagnuti da bi napredovali u životu. To je tvoj sljedeći protivnik usavršio. Sa svojim bizarnim izokretanjima tijela može te napadati sa sve četiri strane istodobno. 5108 Kristalna kugla nikada ne laže, u to je stara pogrbljena dama sigurna. A za tebe budućnost sprema samo smrt i uništenje. Ne možeš pobjeći svojoj sudbini. Jedino što možeš učiniti je boriti se do posljednje kapi krvi. 5109 Kako je smiješan! Priznajemo, ima nešto vražje u njegovom smijehu, a baloni koje nosi su već više puta dovođeni u vezu s nerazjašnjenim ubojstvima. Ali teško da postoji smiješniji način za umrijeti u mukama. 5110 Misliš, dakle, da si porazio smrt i vraga? Moš mislit. No, Belzeboss će rado prihvatiti tvoj izazov. S tutnjavom se otvaraju vrata podzemlja i jedna nemirna duša izlazi kako bi ti zaželjela dobrodošlicu. 5111 Zasigurno se više ne sjećaš svakog pojedinačnog neprijatelja kojeg si na svojim putovanjima poslao na onu stranu. No, oni se svi sjećaju tebe. A neki od njih su još uvijek beskrajno bijesni. 5112 Na kraju je na zemlji svima bio teret zbog svog neprekidnog kukanja i psovanja. U vezi toga se ništa nije promijenilo. Osim snage njegove mlatilice za muhe. 5113 Što se zapravo dogodi kada vukodlak pojede napornog malog dečka? Uskoro ćeš saznati. 5114 Sada je vjetar s informacijom o tvom prisustvu došao i do preostalih izgubljenih duša. One jedva mogu dočekati da ti prirede pristojan doček. 5115 Kako bi pakao za svoje stanovnike zaista i bio paklen, postoji specijalizirana radna snaga. Specijalne agencije za headhunting često vrbuju voditelje studija za razvoj igrica. Ovaj je bio posebno uspješan. 5116 Oh, kako je slatko! Grize li? - Pa, naravno! 5117 Odvratna smrdljiva hrpa se izdiže pred tobom. Ona raste do zastrašujuće visine, hraneći se poglupljenom masom duša i beskonačnim nizom verbalnog proljeva. Možeš li zaustaviti groznog bradatog stvora? 5118 Svakom će krivome pomoći doći do onoga što traži. Ako je blagajna u redu, uvijek će naći svoj put. Skrupuli, savjest, duša? Neprofesionalno! Želiš svoja prava? Moraš platiti! 5119 Evo ga, Belzeboss. Smrt i vrag u osobnoj zajednici. Mračni gospodar podzemlja. Dakle... mislio sam da je viši. 5120 Kako bi se požalio na niski stupanj težine tamnica, uputio si se na opasno putovanje na 13. kat. Vrata lifta se polako otvaraju, a iz mraka pred tebe iskače mala pokvarena zvijer. 5121 Nakon što su te razderale Hellgoreove kandže, popravlja ti se raspoloženje kada ugledaš dobru vilu. Sigurno ti želi pomoći! No, samo malo - to uopće nije ona vrsta vile koja ispunjava želje... 5122 Iz jedne od napuštenih uredskih prostorija začuo si neku buku. Oprezno provjeravaš... sigurno nije ništa... no najednom pred tebe iskoči Jet the Panty-Raider. Želi ti se unijeti u lice - u najmanju ruku! 5123 Već si u posljednoj borbi osjetio da te cijelo vrijeme netko promatra. Najednom se pojavi strašni Clapper van Hellsing, koji je iz nekog razloga naoružan kistom. S crvenom bojom. Ili s nečim što tako izgleda. 5124 Zaključuješ da ćeš se obratiti podršci zajednici sa svojom poteškoćom i završavaš kod KOmaKOmandanta, koji se osobno želi pozabaviti tvojim problemom. 5125 U velikom uredskom prostoru iza masivnog pisaćeg stola sjedi sumorni lik, koji broji novce, koji su se mogli investirati u teže tamnice. Trebali. Morali! 5126 Najednom te probudi zvuk razbijanja stakla. Netko je kroz staklena uredska vrata izbacio televizor s natpisom „Oprez, tržničar koji grize“... 5127 Konačno malo vremena za sebe! Glavni direktor te osobno želi primiti. Samo bi trebao potpisati ovaj mali dokument. Krvlju. 5128 Nećkao si se u vezi potpisivanja bezazlenog standardnog ugovora o prodaji duše. To ti prije svega zamjera jedna osoba: Motu s batinom voli duše igrača. 5129 Konačno ti pristupa karizmatični partner za razgovor, koji je sprema na kompromise. Da, prilagodit ćemo stupanj težine. Zapečatimo to čekićem... ovaj... rukovanjem. 5500 Prljavo lepetanje 5501 Strašno lepetanje 5502 Prašnjavo lepetanje 5503 Mesnati problemi 5504 Nemrtvi problemi 5505 Zašto on još hoda? 5506 Bljuvač vatre 5507 Uh - kako je ovdje hladno! 5508 Zveckava opasnost 5509 U sjeni kobre 5510 Luda kobra 5511 Kobra slinavka 5512 Polarni medvjed 5513 Problematični medvjed 5514 Grizli 5515 Zagađeni medvjed 5516 Povratak reksa 5517 Povratak reksa 5518 Teror bez kraja 5519 Trol u snijegu 5520 Trol sa sjenom 5521 Ja trol ti mrtav 5522 Zli trol 5523 Lešinari kruže 5524 Proždrljivo žderanje 5525 Štakorski bijes 5526 Albino štakor 5527 Smrdljivi štakor 5528 Njam! 5529 Slin! Njam! 5530 Razjaren lik 5531 Smrdljivi lik 5532 Smrdljivi lik 5533 Izumrli? Ma da! 5534 Izumrli? Ma da! 5535 Izumrli? Ma da! 5536 Na visokoj nozi 5537 Ima ga! 5538 Slatki zec 5539 Duge uši, oštri zubi 5540 Skakutavo ludilo 5541 Ah, kako slatko! 5542 Zečji zubi i nož 5543 Mrkve i bjesnoća 5544 Arr! 5545 Strah mora 5546 Mirno more i dobru plovidbu 5547 Bik XXX 5548 Bik XXX 5549 Bik XXX 5550 Kameni bijes 5551 Voliš li magmu? 5552 Punim gnolom 5553 Rock’n’gnol 5554 Nemoj tako gnolati 5555 Mislim da sam vidio pauka... 5556 Uboden od tarantule 5557 Mrzim paukove! 5558 Bijel kao snijeg 5559 Oprez zbog tigra 5560 Oprez zbog pantere 5561 Dobra rika, lave! 5562 Oprez od bodlje 5563 Oprez od bodlje 5564 Oprez od bodlje 5565 Oprez od bodlje 5566 Crvena svjetla 5567 Močvara obećanja 5568 Mladenka iz pakla 5569 Vještičji napitak 5570 NISAM LJUT! 5571 NISAM BIJESAN! 5572 NISAM LJUT! 5573 Tko viče glasnije? 5574 Oprez, grize! 5575 Hladno i grize! 5576 Otrovno i grize! 5577 Razjareno i grize! 5578 Blato! 5579 Agresivni živi pijesak 5580 S mjehurićima i sluzavo 5581 Vruće i masno 5582 Transsilvanijska nevolja 5583 Transsilvanijski problemi 5584 Transsilvanijsko zlo 5585 Zla psina 5586 Pokvarena psina 5587 Zlonamjerna psina 5588 Zlobna psina 5589 Stravični demonski ratnik 5590 Sablasni demon mržnje 5591 Mračni stvor iz pakla 5592 Ovo je prepad! 5593 Novac na sunce 5594 Zlobni lopovi 5595 Nemoj ga gledati u oči 5596 Skamenjeno i spaljeno 5597 Vanzemaljska nevolja 5598 Izvanzemaljska nevolja 5599 Nevolja treće vrste 5600 Samo rana 5601 Gori! 5602 Sablasni Gargoyle 5603 Porozni Gargoyle 5604 Mrzovoljni krokodil 5605 Ledeni aligator 5606 Sjenoviti aligator 5607 Bitka u blatu 5608 Bijeli gorila 5609 Majmunski ples 5610 Planinski gorila 5611 Zveketava kost 5612 Kosti i čarolija 5613 Kosti i čarolija 5614 Kosti i hrđa 5615 Kosti i hrđa 5616 Kosti i... AAAA! 5617 Ne gledati! 5618 Ne gledati! 5619 Zaslužena smrt 5620 Četkati lavlju grivu 5621 Divlja svinjo, mora li to biti? 5622 Divlja svinjo, mora li to biti? 5623 Brz kao vjetar 5624 Pjesak u očima 5625 Oni su posvuda 5626 Drvo smrti 5627 Drvo smrti 5628 Sat duhova 5629 Što je to točno glompf? 5630 Što je to točno glompf? 5631 Što je to točno glompf? 5632 Cilj na oko! 5633 Cilj na oko! 5634 Cilj na oko! 5635 Cilj na oko! 5636 Krakati debakl 5637 Obitelj Vas pozdravlja 5638 Strašni užas 5644 Borbeni redovnik 5647 Lik iz paklene vatre 5651 Ratnički saur 5654 Stranac 5656 Mali zeleni čovječuljak 5700 Radi se o prljavom šišmišu. 5701 Cilj je šišmiš iz pakla. 5702 Radi se o prašnjavom šišmišu. 5703 Radi se o mesnatom golemu. 5704 Radi se o zombiju. 5705 Cilj je lutajući mrtvac. 5706 Cilj je bljuvač vatre. 5707 To je ledeni demon. 5708 Radi se o kobri zvečarki. 5709 Cilj je sjenovita kobra. 5710 Radi se o ludoj kobri. 5711 Cilj je smrtonosna kobra slinavka. 5712 Radi se o polarnom medvjedu. 5713 Problem je medvjed. 5714 Cilj je gigantski grizli. 5715 Radi se o bijesnom medvjedu. 5716 Cilj je zeleni reks. 5717 Cilj je crveni reks. 5718 Cilj je sivi reks. 5719 Radi se o snježnom trolu. 5720 Radi se o noćnom trolu. 5721 Radi se o planinskom trolu. 5722 Cilj je trol bez mozga. 5723 Radi se o mračnom lešinaru. 5724 Radi se o gladnom lešinaru. 5725 Radi se o štakoru iz torbe. 5726 Cilj je albino štakor. 5727 To je ružni štakor iz kanalizacije. 5728 Radi se o biljki mesožderki. 5729 Radi se o sluzavoj biljki mesožderki. 5730 To je razjareni zloduh. 5731 Radi se o smrdljivom zloduhu. 5732 To je smrdljivi zloduh. 5733 Radi se o raptoru. 5734 Cilj je raptor. 5735 Radi se o raptoru. 5736 Radi se o Bigfootu. 5737 Cilj je Jeti. 5738 Radi se o zecu ubojici. 5739 Radi se o zecu ubojici. 5740 Cilj je zec ubojica. 5741 To je ružičasti zec ubojica. 5742 Radi se o zecu ubojici. 5743 To je bijesni zec ubojica. 5744 To je pokvareni gusar. 5745 Radi se o šljamu sedam svjetskih mora. 5746 Cilj je pokvareni gusar. 5747 To je bik. 5748 Cilj je bik. 5749 Radi se o biku. 5750 To je kameni div. 5751 Radi se o magma divu. 5752 Cilj je gnol. 5753 Cilj je zimski gnol. 5754 To je slinavi gnol. 5755 Radi se o divovskom pauku. 5756 Cilj je okrutna tarantula. 5757 To je pauk s drveta. 5758 Radi se o snježnom lavu. 5759 Cilj je tigar. 5760 To je pantera. 5761 Radi se o planinskom lavu. 5762 Cilj je smrtonosni škorpion. 5763 To je škorpion iz džungle. 5764 Radi se o sjenovitom škorpionu. 5765 Cilj je vatreni škorpion. 5766 To je grozni sukubus. 5767 Radi se o močvarnoj nimfomanki. 5768 Cilje je paklena mladenka iz pakla. 5769 To je vještica. 5770 Radi se o ljutom kentauru. 5771 Cilj je gnjevni kentaur. 5772 To je bijesni kentaur. 5773 Radi se o vili smrti. 5774 Cilj je pas koji grize. 5775 To je ledeni vuk. 5776 Radi se o bijesnom vuku. 5777 Cilj je razjareni vuk. 5778 Cilj je blatni blob. 5779 Radi se o agresivnom živom pijesku. 5780 Cilje je slinavi blob. 5781 To je blob od lave. 5782 Radi se o mračnom vampiru. 5783 Cilj je krvožedni vampir. 5784 Radi se o vampiru koji grize. 5785 To je pokvareni gremlin. 5786 Radi se o pokvarenom vatrenom gremlinu. 5787 Cilj je zli gremlin. 5788 To je zlobni gremlin. 5789 Radi se o stravičnom demonskom ratniku. 5790 Cilj je sablasni demon mržnje. 5791 To je mračno stvorenje iz pakla. 5792 Radi se o smrdljivom banditu. 5793 Cilj je pokvareni pljačkaš. 5794 To su zlobni lopovi. 5795 Radi se o bazilisku. 5796 Cilj je vatreni bazilisk. 5797 To je alien koji grize. 5798 Radi se o vanzemaljskom alienu s nepoznatog planeta. 5799 Cilj je smrtonosni alien. 5800 To je crni jahač. 5801 Radi se o vatrenom elementalu. 5802 Cilj je sablasni Gargoyle. 5803 To je porozni Gargoyle. 5804 Radi se o loše raspoloženom močvarnom krokodilu. 5805 Cilj je ledeni aligator. 5806 To je sjenoviti aligator. 5807 Radi se o blatnom krokodilu. 5808 Cilj je bijeli gorila. 5809 Cilj je gorila. 5810 Radi se o planinskom gorili. 5811 To je kostur. 5812 To je kostur čarobnjak. 5813 Radi se o kosturu čarobnjaku. 5814 Cilj je kostur ratnik. 5815 To je kostur ratnik. 5816 Radi se o jezivom kosturu čuvaru. 5817 Cilj je meduza. 5818 To je meduza. 5819 Radi se o nedužnoj slonovoj bebi. 5820 Cilj je lav. 5821 To je divlja svinja. 5822 Radi se o divljoj svinji. 5823 Cilj je kovitlavi vjetar. 5824 To je pješčana oluja. 5825 Radi se o roju insekata. 5826 Cilj je okrutno drvo. 5827 To je zagađeno okrutno drvo. 5828 Radi se o duhu. 5829 Cilj je crveni glompf. 5830 To je plavi glompf. 5831 Radi se o zelenom glompfu. 5832 Cilj je kiklop. 5833 To je kiklop. 5834 Radi se o vatrenom kiklopu. 5835 Cilj je kiklop. 5836 To je hobotnica. 5837 Radi se o jednom mafijašu. 5838 Šuška se da se tamo nalazi sivi dragor. 5844 Radi se o čudnovatom borbenom redovniku. 5847 Ogromni dragor neprestano bljuje paklenu vatru. 5851 Saur ratnik se tamo igra svojim oštricama. 5854 Kakva god bila zvijer koja je tamo viđena: dolazi izdaleka. 5856 Priča se o malim zelenim čovječuljcima. 5900 Stara kanta 5901 Vrećica puna kikirikija 5902 Stari šešir 5903 Neutralni paket 5904 Gumasti mač 5905 Prazna kutija zlata 5906 Kutija puna olova 5907 Nalogodavac u kutiji 5908 Nosiljka 5909 Zbirka poštanskih marki 5910 Komnplet novih kotača 5911 Gonjenje svinja 5912 Kauboj 5913 Ovca 5914 Ubojita igra 5915 Vreća brašna 5916 Hrđava proteza za noge 5917 Pero 5918 Smanjena glava 5919 Busen kose 5920 Kanta s bojom 5921 Epski predmet 5950 Moraš ovu staru kantu 5951 Moraš ovu vrećicu kikirikija 5952 Trebaš ovaj stari šešir 5953 Moraš ovaj neutralno zapakirani paket pun... eh... čarapa... 5954 Ovaj nevjerovatno nepraktični gumasti mač smiješ osobno 5955 Moraš ovu praznu kutiju zlata 5956 Ovu kutiju punu olova trebaš 5957 Vidiš li ovu kutiju? Sad ću ući u nju. Moraš ju obavezno 5958 Radi se o ovoj nosilici ovdje. Moraš ju 5959 Moraš moju neprocjenjivu zbirku poštanih marki sigurno 5960 Ovaj komplet novih kotača trebaš pod svaku cijenu 5961 Moraš ovu svinju nositi kroz selo i na kraju 5962 Pogledaj, kakvo krasno govedo! Moraš ga obavezno 5963 Ova ovca nema ovdje što tražiti. Stoga ju moraš smjesta 5964 Ovdje imam jednu posve brutalnu ubojitu igru. Ako si punoljetan, moraš to za mene 5965 Ovu vreću brašna trebaš 5966 Ovu hrđavu protezu za noge ovdje smiješ 5967 Ovo pero ovdje moraš 5968 Trebaš ovu smanjenu glavu 5969 Smiješ ovaj busen kose 5970 Moraš ovu kantu boje neoštećenu 5971 Ovaj epski predmet trebaš 6000 odnijeti u Razgranatu džunglu. 6001 otpremiti na Otok s lubanjama. 6002 isporučiti u Šumu vječne noći. 6003 odvući u Stepu spoticanja. 6004 odnijeti u Sjenoviti stjenjak. 6005 odvući kroz Raspuknuti kanjon. 6006 odnijeti u Crnovodne močvare. 6007 odnijeti na otok Skarpa. 6008 odnijeti u Planinu očnjaka. 6009 odvući u Pljesnjivu šumu. 6010 odnijeti u Nevermoor. 6011 odvući u Svinjsku pustaru. 6012 odnijeti u Erogenion. 6013 odvući u Magmaron. 6014 mlatiti kroz Pustinju sunčanih opeklina. 6015 otpremiti u Gnarogrim u Carstvo patuljaka. 6016 odnijeti u Sjevernu pokrajinu. 6017 odvući u Crnu šumu. 6018 odnijeti u Marwynn. 6019 odvući u Ravnice Oz’Korra. 6020 prenijeti u trulu zemlju. 6050 I da roba tamo stigne netaknuta! 6051 I nemoj ništa putem izgubiti! 6052 Bit ću ti stalno za vratom - pazi! 6053 I ne zaboravi - snaga jedino i isključivo raste iz iskrenosti! 6054 I misli na sljedeće: Tko koči, boji se. 6055 I nemoj jadikovati: Ako je preteško, onda si ti preslab! 6056 I nema kratkih pauza! 6057 I nemoj u međuvremenu robu stavljati na tlo! Onda si izgubio. 6058 Nadam se da ti roba nije preteška. 6059 Za takvog mladca kao što si ti to ne bi trebao biti nikakav problem. 6100 Sin kovačice 6101 Jadni starac 6102 Majčina kći 6103 Mudri starac 6104 Insolventni trgovac 6105 Trgovčeva robinja 6106 Prekriveni veo 6107 Veterinarski veteran 6108 Stari čarobnjak 6109 Polupatuljak 6110 Bespomoćni nadčovjek 6111 To je moj brat 6112 Svećenik dubina 6113 Dvostruki špijun 6114 Lijepi ork 6115 Čovjek s maskom 6116 Gola svećenica 6117 Stvarčice 6118 Slatki zmajev mladunac 6119 Čudovište s jedanaest očiju 6120 Jedanaesti vilenjak 6121 Seoska luda 6122 TO! 6150 Moraš sina kovačice 6151 Radi se o tom jadnom starcu. Nema dovoljno za jesti i ima rupe u čarapama. Moraš ga 6152 Moraš majčinu kći 6153 Trebaš mudrog starca 6154 Moraš ovog insolventnog trgovca 6155 Trebaš robinju trgovca robovima 6156 Moraš prekriveni veo 6157 Smiješ veterinarskog veterana 6158 Moraš starog čarobnjaka 6159 Trebaš polupatuljka 6160 Moraš ovog bespomoćnog nadčovjeka 6161 Smiješ mog brata 6162 Moraš svećenika dubina 6163 Dvostrukog špijuna ćeš 6164 Moraš lijepog orka 6165 Čovjeka s maskom ćeš 6166 Moraš golu svećenicu 6167 Trebaš stvarčice 6168 Moraš slatkog zmajevog mladunca 6169 Moraš čudovište s jedanaest očiju 6170 Moraš jedanaestog vilenjaka 6171 Moraš seosku ludu 6172 Moraš TO 6200 otpratiti u Razgranatu džunglu. 6201 odnijeti na Otok s lubanjama. 6202 odnijeti u Šumu vječne noći. 6203 otpratiti u Stepu spoticanja. 6204 odvesti u Sjenoviti stjenjak. 6205 otpratiti u Raspuknuti kanjon. 6206 otpratiti u Crnovodne močvare. 6207 odnijeti na otok Skarpa i tamo ostaviti. 6208 otpratiti u Planinu očnjaka. 6209 otpratiti u Pljesnjivu šumu. 6210 odvesti u Nevermoor. 6211 odvesti u Svinjsku pustaru. 6212 otpratiti do Erogeniona. 6213 otpratiti do Magmarona. 6214 juriti kroz Pustinju sunčanih opeklina. 6215 otpremiti do Gnarogrima u Carstvo patuljaka. 6216 oteti i odvesti u Sjevernu pokrajinu. 6217 otpratiti u Crnu šumu. 6218 donijeti u Maerwynn. 6219 odvesti u Ravnice Oz’Korra. 6220 odvesti u trulu zemlju. 6250 To je super važno, stoga nemoj previše zabrljati. 6251 I da mi tamo dođe živo i zdravo! 6252 I da bude jasno, da ju nisi taknuo! 6253 I smisli par zanimljivih tema za razgovor putem. 6254 Ali nemoj se s njim upuštati u mutne poslove. 6255 Ali nemoj mi ju putem prodati! 6256 I nemoj ukloniti veo - nitko ne smije znati kako veo zaista izgleda! 6257 I drži ga podalje od životinja - inače će ih uspavati. 6258 On ponekad gubi svoj šešir - stoga pazi! 6259 I nemoj ga izgubiti - prilično je malen. 6260 Pri tome uvijek budi svjestan njegove superiornosti i bespomoćnosti! 6261 I nemoj ga ljutiti, kao što ja to uvijek radim. 6262 Budući da nije od posebne važnosti, možeš ga mirno pljunuti. 6263 Iskreno rečeno, uopće ne znam radi li on za ili protiv nas. 6264 Ali nemoj ga gledati u oči! On to ne voli. 6265 I nemoj mu reći da je masku stavio naopako. 6266 Ona je inače ružan kao noć, stoga joj ponesi nešto za odjenuti. 6267 Te stvarčice... tako i tako ih nitko ne čita. Provjeri koja potraga najviše donosi. 6268 Ali pazi: Rado bljuje vatru. 6269 A prije spavanja mu otpjevaj pjesmicu. 6270 I pazi da preživi. Inače nema plaće na kraju! 6271 I uvijek ga drži na kratkoj uzici jer se boji leptira pa onda pobjegne. 6272 TO će te slijediti dok ne stigneš na odredište - a možda i dalje. 6300 %1Medalja napretka 6301 %1Medalja junaštva 6302 %1Medalja gladijatora 6303 %1Medalja pustolova 6304 %2Junačka plaketa rada 6305 %2Trgovačka plaketa 6306 %2Medalja časti 6307 %1Medalja prijateljstva%3 6310 Dodijeljeni stupanj: %1#razina %2 6311 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *dan u tamnici*dana u tamnici*dana u tamnici* 6312 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *pobjeda u borbi*pobjede u borbi*pobjeda u borbi* 6313 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *pustolovina*pustolovine*pustolovina* 6314 Dodijeljeni stupanj: %1#%2 *radni sat*radna sata*radnih sati* 6315 Dodijeljeni stupanj: zasluženo %1#%2 *zlatnik*zlatnika*zlatnika* 6316 Dodijeljeni stupanj: %1#Najbolja pozicija u Hramu slave: %2 6317 Dodijeljeni stupanj: pozvano %1#%2 *prijatelj*prijatelja*prijatelja* 6318 %1 *Tower floor*Tower floors* cleared 6320 %2 stupanj od razine %1 6321 %2 stupanj od %1 *dana u tamnici*dana u tamnici*dana u tamnici* 6322 %2 stupanj od %1 *pobjede*pobjede*pobjeda* 6323 %2 stupanj od %1 *pustolovina*pustolovine*pustolovina* 6324 %2 stupanj %1 *radnog sata*radna sata*radnih sati* 6325 %2 stupanj od %1 *zarađenog zlatnika*zarađena zlatnika*zarađenih zlatnika* 6326 %2 stupanj od pozicije %1 u Hramu slave 6327 %2 stupanj od %1 *pozvanog prijatelja*pozvana prijatelja*pozvanih prijatelja* 6330 Sva obilježja + %1 6331 Prvi 6332 Sljedeći 6333 #Poveznica za pozivanje prijatelja:#%1#(ili kliknuti na simbol) 6334 Pozvati 6335 Klikni ovdje kako bi pozvao prijatelja#u igru Shakes & Fidget#. 6340 Do sada nedodijeljeno 6341 Jednostavni 6342 Jednostavni 6343 Brončani 6344 Brončani 6345 Srebrni 6346 Srebrni 6347 Zlatni 6348 Zlatni 6349 Zlatni 6400 Grrr... 6401 Možeš li mi pomoći? 6402 Hej, mali! 6403 Hej, psst... Da, baš ti! 6404 Hej ti! 6405 „Nadam se da imaš hrabrosti, jer moji zadaci nisu za slabiće! Pogledaj što treba napraviti. No, ako se bojiš, onda radije nemoj.“ 6406 „Trenutno mi je za vratom previše briga i nadam se da ćeš mi malo pripomoći. Inače sam stvarno u gabuli! Pogledaj gdje me stišće.“ 6407 „Što tako gledaš? Imaš problema s tim da radiš za nekoga tko je opasniji i ljepši od tebe? Nemaš? Onda pogledaj što se ovdje nalazi za tebe.“ 6408 „Ne tako glasno! Ovdje navodno ima špijuna! Ali puno važnije je sljedeće: Imam prilično eksplozivne tajne naloge. Možda si i dorastao jednome od njih.“ 6409 „Snalaziš li se ovdje u okolici? Naime, imam prilično važne zadatke koje trebam podijeliti, ali mi je potreban netko tko pozna okolicu i tko ima hrabrosti za pustolovinu. Jesi li ti takav?“ 7000 Rezač duša grešne smrtne psovke|„Svaki kontakt s kožom treba#obavezno izbjegavati.“ 7001 Koboldova kuka|„Prijašnji vlasnik je umro pri nagnuću broda.“ 7002 Kostodrobitelj grube sile|„Precizno oružje,#odlično leži u ruci.“ 7003 Mister Masakr 2000|„Može ubijati, masakrirati#sasjeckati i kuhati kavu.“ 7004 Grabeća kornjača na štapu|„Njezina snaga je u brzini.“ 7005 Ekstra jaki otvarač prodornosti|„Jer oklopi nisu#od lima.“ 7006 Jutarnja lubanja mamurluka|„Njegova loša volja je začuđujuća.“ 7007 Demonski mač zlog pogleda|„Kada bi pogledi mogli ubijati...#oh... mogu.“ 7008 Svestrani alat svakog domaćina|"Moćna stvar#ako njome znaš upravljati." 7009 Kemijska palica|"Najnovija stvar#iz laboratorija za oružje." 7010 Nož velikog krvnika|"Koljaču, naoštri svojr#nož za klanje!" 7011 Brush of Oafishness|"Thou shalt not doubt#that hares lay colored eggs."#‒ Happy Easter! 7012 Cleaver of Discord|"There is no murder#like the present."#‒ Happy Halloween! 7013 Crook of Deceitfulness|"Follow me and I will lead#you to slaughter for the feast."#‒ Merry Christmas! 7050 Stražarov štit prave budnosti|„ A nitko ne stražari nad stražarem...“ 7051 Znak zabrane generacijske pravednosti|„U potomcima leži naša budućnost.“ 7052 Štit vječnog svjetla|"Štedljiv i neuništiv#zbog moderne LED tehnologije." 7053 Diabolični zaštitni vražićak sotonista|„Svakoga dana slavi svoj 666. rođendan.“ 7054 Fakirov štit za nokte|„Jesi li zreo za#nedobrovoljnu akupunkturu?“ 7055 Zid|"We don't need no education#We don't need no thought control" 7056 Vudu maska za užasavanje|„Protivnička oružja se#instinktivno povlače natrag sama od sebe.“ 7057 Demonski štit deformacije.|„Fuj.“ 7058 Magnetski štit odvratnosti|"Nije pogodno za pacijente#sa srčanim pejsmejkerom." 7059 Iskrivljujuće zrcalo deformacije|"Od tvoje pojave tvom#protivniku pozli." 7060 Prijenosni bunker|"Može se koristiti i kao#prijenosni zahod." 7061 Color Palette of the Hare|"Back in hare school they would paint#grim pictures that will make you faint."#‒ Happy Easter! 7062 Killer Pumpkin Warning|"To those who see this sign too late:#To choke on pie shall be your fate."#‒ Happy Halloween! 7063 Gift Returnable|"Gifts from family too often sit#on the shelves like other shi...ields."#‒ Merry Christmas! 7100 Kromatični kromirani oklop|„Ako je oklop ispoliran#protivnik će nestati.“ 7101 Plameni čelični oklop|„Razlika šansi za preživljavanje#izvana i iznutra je značajna.“ 7102 Zlatni debeli oklop hedonista|“Pravi junak se ne bori, on pušta druge da se bore za njega." 7103 Kostim neznanog junaka|„U svom normalnom životu#je bio poznati junak.“ 7104 Oklop neobuzdanog bijesa| „Poznavatelj ga nosi s#blagim osmijehom.“ 7105 Stakleni oklop transparentnosti|„Kako bi i potkošulja jednom#dobila na važnosti.“ 7106 Engleski poštanski sandučić igre riječima|„Engleski mail = oklop = pošta = LOL!!1“ 7107 Demonski oklop brbljavca|“Hej, tvoja je oprema#upravo požderala moju..." 7108 Vodoinstalaterov kornjačin oklop|"Prethodni vlasnik je uzimao#gljive kako bi se osjećao velik." 7111 Frightful Hare Costume|"If you use this costume right#all will run in panicked fright!#‒ Happy Easter! 7112 Murderer's Frock|"There are some who have a knack#for stabbing others in the back!#‒ Happy Halloween! 7113 North Pole Garb|"All those who don't capitulate#shall meet a verily torturous fate!#‒ Merry Christmas! 7150 Kromatične kromirane čizme|„Ne savjetuje se uporaba#jeftine politure.“ 7151 Plamene čelične čizme beznadnosti|„Nada umire posljednja.#Prvo umire tvoj protivnik.“ 7152 Zlatne debele čizme hedonista|„Serijski s funkcijom masiranja.“ 7153 Robotska stopala kibernetskog organizma|„U svijetu fantazije s alienima i#dinosaurima čovjeka ništa ne može iznenaditi.“ 7154 Čizme nekontroliranog napada bijesa|„Za elegantne, gracilne nastupe.“ 7155 Jednorogove čizme|„Iz anatomskih razloga su za to#morale umrijeti dvije životinje.“ 7156 Pogonske čizme na parni pogon|„Njihovo udaljeno zviždanje najavljuje#ubojstvo i pokolj.“ 7157 Demonski demonske čizme demona|„Za junake koji svaki dan#kroče paklom.“ 7158 Čizme ubojice nožem|"Za učinkovite ubode." 7161 Rabbit Slippers|"Bad luck follows on a black cat's paw#but rabbit antics cause Murphy's Law."#‒ Happy Easter! 7162 Gourd Clogs|"Perfect for gourd mashing#and head bashing."#‒ Happy Halloween! 7163 Boots of Glogg|"Enjoying a sled ride after too many sips#will likely cause a bruise on your ribs.#‒ Merry Christmas! 7200 Kromatične kromirane rukavice|„Napravljene su od kroma." 7201 Plamene čelične rukavice zla|„Plameni čelik je tvar,#koja se sastoji od plamena i čelika.“ 7202 Zlatne debele rukavice hedonista|„Moraju se voljeti već zato#što se posjeduju.“ 7203 Oficirske rukavice multifunkcionalnosti|„Najmoćnija stvar je čačkalica.“ 7204 Rukavice beskonačne zlobe|„Kao stvorene, da se#njima čini dobro.“ 7205 Čelične boksačke rukavice|„U ringu nisu rado viđene,#u praksi su djelotvorne.“ 7206 Rukavice rezača kruha| „Tko svojim neprijateljima želi na#stol staviti tvrdi kruh...“ 7207 Demonske cipele s krakovima|“Koga one dodirnu,#od muke će umrijeti." 7208 Tajanstvene rukavice|"Mora da ima neka istina#o starim legendama." 7211 Fluffy Mittens|"A precious thing to keep hands warm#while dreaming of doing evil harm.#‒ Happy Easter! 7212 Freddy's Finger Dings|"If you have naught but blades for hands#you're destined to rule the nightmare lands."#‒ Happy Halloween! 7213 Gloves of Contemplation|"Once the prayers are all done#a fight will be real good fun."#‒ Merry Christmas! 7250 Kromatični kromirani šljem|„Za blještave nastupe." 7251 Plameni čelični šljem uništenja|„Nikada nije bilo jednostavno izgledati zločesto.“ 7252 Zlatni debeli šljem hedonista|"Tko se prepusti#udobnije dođe do cilja." 7253 Zastrašujuća hokejaška maska luđaka.|„Hokej je prokleto krvav sport.“ 7254 Šljem nasilnog živčenjaka|„Mjesto smirenih misli.“ 7255 Crno-žuta maska užasa|„Prije ih je bilo i u#crveno-zelenoj boji.“ 7256 Predivni turnirski šljem|„Zbog svoje konstrukcije može#se koristiti i kao četka za čiščenje.“ 7257 Demonski šljem s rogovima|„Doslovce ždere kosu#s glave.“ 7258 Oklopne naočale opreza|"Tko bi još htio u borbenom metežu#izgubiti sjaj u očima?" 7261 Elongated Ears|"If you are are good at wiggling your ear#no demon will cause you to run in fear."#‒ Happy Easter! 7262 Pumpkin Head|"A costume like this will send kids screaming#a feat of which monsters are only dreaming."#‒ Happy Halloween 7263 Punisher's Cap|"Yes, his laughter can be fleeting#when he sees one who deserves a beating."#‒ Merry Christmas! 7300 Kromatični kromirani pojas|„Navodno mu je potrebna#vrlo pažljiva njega.“ 7301 Plameni čelični pojas opustošenja|„Posebno se ističe,#svojim specifičnim svojstvima.“ 7302 Gaće manjkave higijene|„Hoće li borba proći#pored njih bez traga?“ 7303 Ofenzivni pojas obrane|„Molimo koristiti samo sa svrhom.“ 7304 Pojas bijesnog crvenog lica|„Tajna je u suzdržanom nastupu.“ 7305 Pojas za oštrice oštrosti|„Grozno siguran i#udoban za nošenje.“ 7306 Pojas štita|„Ne škodi nositi još jedan#štit sprijeda.“ 7307 Demonski pojas užasa.|„Sigurno držanje zbog#patentirane kopče s krakovima.“ 7308 Privrženi obožavatelj|"Pitanje je samo hoćeš li#ga se ikada više riješiti." 7311 Egg Wreath|"Gaily painted and fragile ‒#of little use, but it has style."#‒ Happy Easter! 7312 Belt of Darkness|"If it's worn in the dark of night#even monsters hold no fright."#‒ Happy Halloween! 7313 Santa's Belt|"This will keep your paunch real small#so through the chimney you can fall.#‒ Merry Christmas! 7350 Pretenciozni umjetnički šal kritičara|„Kaže se da njegove kritike#djeluju uništavački.“ 7351 Grižljivi zmajski lančić Zubić vile|„Trebaš žrtvovati zub#prije nego što si ona jednog izabere.“ 7352 Svjetleće lampice sudbine|„Zar je danas već Božić?“ 7353 Dekadentna oligarhova ogrlica|"Njenu ružnoću nadilazi samo#njena vrijednost." 7354 Flokijeva ogrlica griženja|„Lovi!“ 7355 Epska propusnica za backstage|„O VIP prostoru u#taverni pričaju se lude priče.“ 7356 Demonska ogrlica|„U kontrastu s time#svako lice djeluje lijepo.“ 7357 Ljigava pijavica krvave igre| „Njena krvožednost je zarazna.“ 7358 Agentova stilska leptir-mašna|"Protresena, ne promiješana." 7359 Teret dokaza vječne ljubavi|"Tko ga ima na vratu#barem nije sam." 7360 Kravata ozbiljnosti|"Odmah stvara jedan potpuno drugačiji dojam." 7361 Carrot Chains|"A hard day's work of monster hacking#deserves a little carrot snacking."#‒ Happy Easter! 7362 Bat Charm|"Fashionistas find it rad#when they meet someone wearing bat."#‒ Happy Halloween! 7363 Bushy Beard|"If you look like Santa's twin#his favor you will surely win."#‒ Merry Christmas! 7400 TAJ prsten|„Da, točno, TAJ prsten.“ 7401 Zlatni prsten sa lubanjom Kapetana Plavobradog|"Prema legedni je ovaj#prsten pripadao Kapetanu Plavobradom." 7402 Divovski kamen neumjerenosti|„On se ne nosi.#On se jednostavno posjeduje.“ 7403 Otrovni prsten otpora s bodljama|"Što te ne ubije, ojača te." 7404 Čelični bokserski prsten birtijskog mangupa| „Pri ruci bismo uvijek#trebali imati ubojiti argument.“ 7405 Demonski prsten podlosti|„Prvobitno se trebao zvati#„Harmonični prsten sloge“...“ 7406 Navojiti prsten|„Vidi, navojiti prsten!“ 7407 Prsten od vatre|"And it burns, burns, burns..!" 7408 Boksački prsten|"Ono što je smiješno je da je#u stvarnosti kvadratičan." 7409 Očni prsten promatrača|"Prestani buljiti u mene!" 7410 Nevidljivi prsten|"Dragulj iz careve#nove kolekcije." 7411 Egg Ring|"If you like to dance on eggs#this shiny ring will guide your steps."#‒ Happy Easter! 7412 Ring of Malice|"Doing good can get real dire#because it raises this ring's ire."#‒ Happy Halloween! 7413 Rudolph's Nose Ring|"If people think you're a laughingstock#this trophy surely their world will rock!"#‒ Merry Christmas! 7450 Karta praznih obećanja s blagom|„Iščekivanje je najljepše veselje.“ 7451 Zabranjena knjiga|„Preporuka: Samo za punoljetne“ 7452 Epski toaletni papir superiornosti|„Svi će ti tvoji prijatelji na tome zavidjeti.“ 7453 Zabavna džepna eksplozija|„Može uvijek zatrebati.“ 7454 Ratko govoreća zombijeva glava|"U svakoj prilici ima#pogrešan savjet." 7455 Demonski privjesak za ključeve|„Uvijek je tamo gdje ga ne#očekuješ. S tvojim ključem.“ 7456 Hello-Doggy lutka|„Za prave muškarce.“ 7457 Vudu lutka podmitljivosti|„Možda tvoj protivnik dobrovoljno#odustane ako mu ponudiš lutku?“ 7458 Napasna obožavateljica|"Što oni stalno žele#od tebe i tvog tijela?" 7459 Tost Stvoritelja|"Najslasnije je s kriškom#salame s licem!" 7460 Crna rupa|"Samo ne u isti džep kao#ključevi od kuće!" 7461 Dragon Eggs|"A basket full of monster brood#will make fried eggs taste really good."#‒ Happy Easter! 7462 Sweet Sour|"Cursed sweets instead of hugs#are a child's gateway drugs."#‒ Happy Halloween! 7463 Sack Presents|"Modesty is a virtue#but many think that greed is, too."#‒ Merry Christmas! 7500 Štap sa smanjenom glavom mračnih moći|„U njegovom je pogledu neka tuga.“ 7501 Koščeva srebrna kosa za duše|„Žetva će ove godine biti bogata.“ 7502 Vatreni plameni štap gospodara zmaja|„Tko se igra s vatrom,#ne bi trebao sjediti u staklenoj kući.“ 7503 Palica roja|"Bez brige, temperatura će#popustiti čim se izlegnu jaja." 7504 Ubodni plamen|„Protivnikova bol mi razgaljuje srce." 7505 Domarova mokra metla za pranje poda|„Netko mora pobrisati#svu tu krv...“ 7506 Ubojiti instrument junaka s gitarom|„Gumb za glasnoću na#pojačalu ide do 11.“ 7507 Školarkin štapić sa srcem|„Kratka plisirana suknja može#umnožiti njegovu djelotvornost.“ 7508 Klaunova kočnica za zabavu|"Dosta smijeha!" 7509 Izbacivač prašine iz probušene vrećice|"Dosta nalikuje#općepoznatim gajdama." 7510 Slatkiš zločestoće|"Loš za zube,#posebno kada se pogodi." 7511 Brush of Oafishness|"Thou shalt not doubt#that hares lay colored eggs."#‒ Happy Easter! 7512 Cleaver of Discord|"There is no murder#like the present."#‒ Happy Halloween! 7513 Crook of Deceitfulness|"Follow me and I will lead#you to slaughter for the feast."#‒ Merry Christmas! 7600 Odjeća za tajni napad legendarnog velikog majstora|„Odiše čarolijom.“ 7601 Fidgetova odora|„Prava je. Možemo se samo nadati#da nije bila i jedina.“ 7602 Smrznuta odora radnika u trgovini smrznute hrane|„Kad nešto radiš, radi to cool.“ 7603 Svečana odora zla|„Njena moralnost je neupitna.“ 7604 Zastrašujuća koščeva odora|„Vrijeme ti je isteklo.“ 7605 Upadljiva jakna osobe željne centra pažnje|"Tko je taj luđak?" 7606 Elegantni frak čarobnjaka|„Hokus-pokus za mlade i stare!“ 7607 Plašt duha|„Sablasna prikaza.“ 7608 Mumijini povezi|"Sadrži užasno puno#konzervansa." 7611 Frightful Hare Costume|"If you use this costume right#all will run in panicked fright!#‒ Happy Easter! 7612 Murderer's Frock|"There are some who have a knack#for stabbing others in the back!#‒ Happy Halloween! 7613 North Pole Garb|"All those who don't capitulate#shall meet a verily torturous fate!#‒ Merry Christmas! 7650 Čizme za tajni napad borbenog čarobnjaka|„Ugazio si u čarobnu lokvu.“ 7651 Junakove papuče|„Kad već nisam obukao hlače...“ 7652 Smrznute čizme prodavača leda|„Tvoji protivnici će ledeno spušiti.“ 7653 Divovske gazilice tužnog klauna|„Iz šale postaje zbilja.“ 7654 Cipele vatrenog trkača|„Vijest će se#proširiti kao požar.“ 7655 Vunaste papuče slatkoće|„Grizu. Tvoj ego.“ 7656 Papuče lošeg ukusa|„U paru s čarapama#zaista smrtonosni izgled.“ 7657 Zgodne čizme iluzionista|“Za kvalificirane abrakademičare.“ 7658 Kicoške lakirane cipele|"Nisu tako pogodne za upotrebu vani." 7661 Rabbit Slippers|"Bad luck follows on a black cat's paw#but rabbit antics cause Murphy's Law."#‒ Happy Easter! 7662 Gourd Clogs|"Perfect for gourd mashing#and head bashing."#‒ Happy Halloween! 7663 Boots of Glogg|"Enjoying a sled ride after too many sips#will likely cause a bruise on your ribs.#‒ Merry Christmas! 7700 Čarobnjakove rukavice za tajni napad|„Sadrži 98% čarolije.“ 7701 Tajna krema za ruke homeopata|„Nuspojave: svrbež, supermoći.“ 7702 Zelenoprste rukavice majstorskog kopača nosa|„Za istraživačka putovanja svih vrsta.“ 7703 Ugodne vunaste rukavice prokletstva|„Jedan od artefakata#svoje vrste s najviše zla.“ 7704 Zastrašujuće mumijine rukavice Osirisa.|„Nemrtav, ali prokleto spretan s prstima.“ 7705 Šokantne krpene lutke|„Neka šake govore!“ 7706 Sablasne rukavice|„Za ruke duhova...“ 7707 Fine čarobnjakove rukavice|„Spretnost je sve.“ 7708 Obrnute bezprstne rukavice|"Konačno topli prsti!" 7711 Fluffy Mittens|"A precious thing to keep hands warm#while dreaming of doing evil harm.#‒ Happy Easter! 7712 Freddy's Finger Dings|"If you have naught but blades for hands#you're destined to rule the nightmare lands."#‒ Happy Halloween! 7713 Gloves of Contemplation|"Once the prayers are all done#a fight will be real good fun."#‒ Merry Christmas! 7750 Alienove zrake-šljem paranoidnog|„Konačno sam ramišljam!“ 7751 Anonimizator|„Za delikatne tajne operacije.“ 7752 Šešir rudarskog čarobnjaka|„S ovim će svaki trik#uspjeti iz prve.“ 7753 Piratski šešir kapetana gusara|„Pitanje je vremena kada će ti doletjeti#papagaj koji govori.“ 7754 Xecl’Poxle-ova vudu maska|"Naziva se i maskom#1000 psovki. Ali samo iz šale." 7755 3D naočale slijepca za boje|„Na lijevo oko je#trava zaista zelenija...“ 7756 Časna perika poštovane osobe|„Ako se može nositi,#ne izgleda glupo.“ 7757 Čarobni šešir osupnuća|„Nećete vjerovati, što se sve#nalazi unutra...“ 7758 Šešir za bogate|"Nositi ga više od jednom#jednako je modnom promašaju." 7761 Elongated Ears|"If you are are good at wiggling your ear#no demon will cause you to run in fear."#‒ Happy Easter! 7762 Pumpkin Head|"A costume like this will send kids screaming#a feat of which monsters are only dreaming."#‒ Happy Halloween 7763 Punisher's Cap|"Yes, his laughter can be fleeting#when he sees one who deserves a beating."#‒ Merry Christmas! 7800 Žuti neplivačev pojas za plivanje|„Tko pliva sa strujom,#barem neće potonuti.“ 7801 Fidgetov pojas| „Njegov prethodni vlasnik je bio#„veliki“ čarobnjak.“ 7802 Smrznuti pojas majstora za hladnjake|„Za ledeno hladnog svjetskog stratega.“ 7803 Hula kostim slučajnog turista|„Na Havajima nema piva.“ 7804 Pojas mutirane borbene kornjače|"Tko ga nosi razvit će ninja sposobnosti." 7805 Padobran za spašavanje likvidnosti|"Prevelik je da bi zakazao." 7806 Pojas od čiste čarolije!„Wooow“ 7807 Pojas suverene superiornosti|"Znatno popularniji od#ogrlice ponižavajućeg poraza." 7808 Filigranski remen od vilinske lasi|"Svilen i bez ispucanih vrhova." 7811 Egg Wreath|"Gaily painted and fragile ‒#of little use, but it has style."#‒ Happy Easter! 7812 Belt of Darkness|"If it's worn in the dark of night#even monsters hold no fright."#‒ Happy Halloween! 7813 Santa's Belt|"This will keep your paunch real small#so through the chimney you can fall.#‒ Merry Christmas! 7850 Zmajeva vatra|„Ništa kad gori nije vrelije od#zmajeve vatre.“ 7851 Kill-O-Matic 5000|“Najneviniju browser igricu#pretvara u brutalnu ubojitu igru." 7852 Svijetleći neonski luk spoznaje|„Spoznaja će te udariti#kao kap.“ 7853 Izviđačev luk gorućeg sljeza|„Miris logorske vatre najavljuje#velike pustolovine.“ 7854 Luk od pirana|„Možda je slučajno ostalo#par kostiju i zuba.“ 7855 Realistični raketni luk|„Kakvog ga znamo iz#starih priča.“ 7856 Chicken Master 3000|„U najnovijoj inačici projektili#više neće letjeti uokolo.“ 7857 Vuvuzela smrti|„Zapravo je to jedna#sasvim normalna vuvuzela.“ 7858 Harpun za morske pse|"Pogodno i za lov#na demone i druge nevaljalce!" 7859 Snajperistov samostrijel|"Jedan pucanj, jedan pogodak." 7860 Džepni katapult|"Trebalo bi ga uvijek imati pri ruci." 7861 Brush of Oafishness|"Thou shalt not doubt#that hares lay colored eggs."#‒ Happy Easter! 7862 Cleaver of Discord|"There is no murder#like the present."#‒ Happy Halloween! 7863 Crook of Deceitfulness|"Follow me and I will lead#you to slaughter for the feast."#‒ Merry Christmas! 7950 Prsni oklop Boda Dicka|„Nitko ne zna tko je Bodo Dick.#Ali ovo je njegov prsni oklop.“ 7951 Oklop vrebača iz grmlja|„Dobra oprema je pola vrebanja.“ 7952 Oklop za demonski masakr|„Predivan odjevni komad#za lov na zečeve i demone.“ 7953 Kožni prsni remeni barbarskog kralja|„Ništa nije tako dobro kao koža#na goloj koži.“ 7954 Kožne hlače ispičuture|„Kažu da su prilično tijesne kad ih obučeš.“ 7955 Pilotska jakna čestog letača|„Nažalost, nije dostupna za bonus milje.“ 7956 Leševa jakna od pljačkaša grobova|„Samo najbolji komadi.“ 7957 Smrtonosna jakna s krakovima|„U njoj ne biste nikako trebali#nikoga grliti.“ 7958 Zmajski kostim za tetošenje|"Zaista ostavlja dojam!" 7961 Frightful Hare Costume|"If you use this costume right#all will run in panicked fright!#‒ Happy Easter! 7962 Murderer's Frock|"There are some who have a knack#for stabbing others in the back!#‒ Happy Halloween! 7963 North Pole Garb|"All those who don't capitulate#shall meet a verily torturous fate!#‒ Merry Christmas! 8000 Kričavo žute gumene čizme raka oka|„Idealna kamuflaža u polju uljane repice.“ 8001 Čizme vrebača iz grmlja|„Tko može deset puta zaredom#izgovoriti to ime, pobijedio je.“ 8002 Čizme za demonski masakr|„Jer se za početak nekako mora i #doći do demona.“ 8003 Kožne čizme barbarskog kralja|„Jednostavno predobre#za prosječnog babarina. 8004 Kožne čizme dominacije|„Tvoji protivnici će ih#ljubiti i na tome ti zahvaljivati.“ 8005 Kaubojske čizme|„Jednom će sigurno#opet doći u modu.“ 8006 Lukavi nožni paraziti|„Hrane se nožnim#znojem. Zato griju.“ 8007 Glasnikove čizme s krilima|„Hodanje kao po oblacima.“ 8008 Čizme za šunjanje|"Začuđujuće što se sve#pomoću njih može drpiti." 8011 Rabbit Slippers|"Bad luck follows on a black cat's paw#but rabbit antics cause Murphy's Law."#‒ Happy Easter! 8012 Gourd Clogs|"Perfect for gourd mashing#and head bashing."#‒ Happy Halloween! 8013 Boots of Glogg|"Enjoying a sled ride after too many sips#will likely cause a bruise on your ribs.#‒ Merry Christmas! 8050 Šišmiševe rukavice|„Ukradene iz imovine#poznatog junaka.“ 8051 Rukavice vrebača iz grmlja|„Što bi vrebač iz grmlja bio bez njih?“ 8052 Rukavice za demonski masakr|„Prikladne i za maženje ponija.“ 8053 Željezne narukvice barbarskog kralja|“Jer se golim rukama najbolje ubija.“ 8054 Goruće vatrene rukavice pakla|„Ne bez njih.“ 8055 Freddyjeve ubojite rukavice|„Dobre su za#odvikavanje od kopanja nosa. 8056 Strašni ručni paraziti:|„Krakovi su tako i tako#bolji prsti.“ 8057 Skupe kožne rukavice napuhanka|"Najbolje što se može dobiti#po toj cijeni." 8058 Aparatura za samouništenje|"Naravno, pomoću nje se može#uništavati i druge." 8061 Fluffy Mittens|"A precious thing to keep hands warm#while dreaming of doing evil harm.#‒ Happy Easter! 8062 Freddy's Finger Dings|"If you have naught but blades for hands#you're destined to rule the nightmare lands."#‒ Happy Halloween! 8063 Gloves of Contemplation|"Once the prayers are all done#a fight will be real good fun."#‒ Merry Christmas! 8100 Drakonski kozji šljem s lubanjom|„Naurožanje rogovima je pola pobjede.“ 8101 Šljem vrebača iz grmlja|„Kad u poslu ne želite riskirati glavu.“ 8102 Šljem za demonski masakr|„Izgleda demonski, ali to je#samo trik kako bi se namamili demoni.“ 8103 Kožna maska prljavog veselja|„Posebno oklopljena protiv udaraca bičem.“ 8104 Zgodni sombrero|"Buenas tardes, amigo!" 8105 Eksperimentalna kapa testnog pilota|„S praktičnim propelerom za nuždu.“ 8106 Stimulator mozga|„Njegov učeni jezik ubrzava sve#misaone procese." 8107 Robinov šešir|"Mogao bi ga pokloniti#siromašnima. Ili samome sebi." 8108 Prijenosni opservatorij|"S njim je čovjek uvijek upoznat#s onim što se oko njega događa." 8111 Elongated Ears|"If you are are good at wiggling your ear#no demon will cause you to run in fear."#‒ Happy Easter! 8112 Pumpkin Head|"A costume like this will send kids screaming#a feat of which monsters are only dreaming."#‒ Happy Halloween! 8113 Punisher's Cap|"Yes, his laughter can be fleeting#when he sees one who deserves a beating."#‒ Merry Christmas! 8150 Svenamjenski šišmišev pojas|„Definitivno pun epskih specijalnih funkcija.“ 8151 Pojas vrebača iz grmlja|„Idealan za odjevnu kombinaciju kod elegantnog vrebanja iz grmlja.“ 8152 Pojas za demonski masakr|„Demoni će te obilaziti#u širokom luku.“ 8153 Štitnik barbarskog kralja|„Tko želi pokazati snagu, mora#moći pokazati i malo golotinje.“ 8154 Šerifov pojas za oružje|„Vidi, nisam naoružan!“ 8155 Zeleni otrovni pojas|„Protutrov dodatno košta.“ 8156 Pojas za preživljavanje|„Uklj. vanjski pekač.“ 8157 Parazitarni pojas:|„Ako je sam sebe zagrizao,#dobro stoji.“ 8158 Remen s tigrovim repom|"Genijalna kamuflaža, s kojom#ćeš izgledati krajnje opasno." 8161 Egg Wreath|"Gaily painted and fragile ‒#of little use, but it has style."#‒ Happy Easter! 8162 Belt of Darkness|"If it's worn in the dark of night#even monsters hold no fright."#‒ Happy Halloween! 8163 Santa's Belt|"This will keep your paunch real small#so through the chimney you can fall.#‒ Merry Christmas! 8200 Oskvrnute katakombe|„Mrtvi su začuđujuće živahni.“ 8201 Rudnici Glorije|„Sretno! Predstoji težak posao.“ 8202 Ostaci Gnarka|„Gdje žive divlji tipovi...“ 8203 Vratorezna špilja|„Uvrnute sablje i uvrnuti poslovi.“ 8204 Oltar smaragdnih ljuski|„Moramo donijeti sve žrtve...“ 8205 Bolesno drvo|„Njegovo korijenje dosiže do paklenih dubina.“ 8206 Rijeka magme|„Vruće je tu u podzemlju.“ 8207 Ledeni hram krvi|„Čovjeku se krv ledi u žilama.“ 8208 Piramida ludila|„Samo ne izgubiti razum ili život!“ 8209 Utvrda crne lubanje|„Duboko u unutrašnjosti nalazi se štand sa suvenirima.“ 8210 Cirkus užasa 8211 Pakao 8212 13. kat 8250 Razina: %1/10#Sljedeći protivnik: %2 8251 Ovo ti mjesto do daljnjeg ostaje zatvoreno. 8252 Ovo mjesto si oslobodio od strave. 8253 %1 - razina %2/10 8254 Tamnice 8300 Ključ oskvrnutih katakombi|„Vidi, vidi, ključ...#Gdje li pristaje?" 8301 Glorijin ključ za rudnik| „Kovali su ga patuljci,#a ti si ga pronašao." 8302 Ključi Gnarka|„Ukraden je od pljačkaša.“ 8303 Licencni ključ gusarstva|„Vratorezna špilja leži#u poznatom zaljevu gusara. 8304 Ključ smaragdnog saura|„Sveti artefakt jedne#stare, strašne kulture.“ 8305 Bolesni ključ drveta|„Fuj, sigurno je#totalno zagađen!“ 8306 Ključ vrućine lave|„Ključ za rijeku magme“. 8307 Ledeni ključ templara|„Pažnja, opasnost od oštećenja pri smrzavanju!“ 8308 Piramidni ključ ludila|„Ključ koji skače#u zdjelu.“ 8309 Ključ crne lubanje|„Ne izgleda prijateljski.“ 8319 Ključ od zahoda u taverni|"Nacvrcani patuljak čarobnjak#je jednom zbrisao s njim." 8320 Čarobno dvojnikovo zrcalo|"Konačno! Tvoj se odraz bori#dok si ti na putu." 8321 Ominous Egg|"I wonder what will hatch from it?#You can certainly spend a long#time brooding over questions like that." 8322 Strange Egg|"On the outside it looks just like#the other one. But is the yolk inside it?" 8323 Odd Egg|"Ask the Easter Bunny,#maybe he knows something." 8329 Mirror Shard of Misfortune|"Breaking a mirror,#brings 7 years bad luck.##But what if you put#an ill-fated mirror back#together piece by piece?" 8330 Mirror Shard of Self-Reflection|"See your dark side.#Free it from the mirror world#and try to keep it under#control." 8331 Mirror Shard of Clumsiness|"A powerful and, unfortunately, somewhat#clumsy mage#once let the mirror fall.##Until you have found all the shards,#you should not go#barefoot." 8332 Mirror Shard of Doppelgangers|"It is said that your mirror image#can develop its own life.##In the best case, it will help you#do several things at once.##In the worst case,#it will try and kill you." 8333 Mirror Shard of Twilight|"I'm keeping a close eye on you,#mirror image!" 8334 Mirror Shard of Prudence|"The right mirror can allow#you to keep a good overview#of what's going on around you.##It's very possible that with the#complete mirror, you will#find certain things that#have so far escaped you." 8335 Mirror Shard of Double Standards|"A mirror that doubles everything?#Even your morals?##To what shameful deeds#might it lead you?" 8336 Mirror Shard of Multitaskers|"The mirror was once used by a very#busy scoundrel to be in#two places at once. ##He was able to travel the lands as#well as hang around the#arena at the same time." 8337 Mirror Shard of Copyright Issues|"It remains a legal gray area#as to whether a mirror image#is actually an unlicensed copy." 8338 Mirror Shard of Doubling|"Anyone who wants to double#something with a mirror#could..." 8339 Mirror Shard of Vanity|"Anyone who owns a#mirror is damned to gaze#into it." 8340 Mirror Shard of Presumption|"No one really knows yet#for what good the#mirror is. But it must be#good for something..." 8341 Mirror Shard of Replication|"A master forger once made this#item to look almost#like a real mirror." 8342 Mirror Shard of Complexity|"I could explain what it's good for,#but it would lead too far from the point." 8350 Napitak otvarača staklenki 8351 Napitak igrača jo-joa 8352 Napitak birtijskog filozofa 8353 Napitak penjača po stepenicama 8354 Napitak dobitnika utješne nagrade 8355 Napitak rukohrvača 8356 Napitak borca s kineskim štapićima 8357 Napitak razrednog štrebera 8358 Napitak šumskog trkača 8359 Napitak dobitnika tombole 8360 Napitak dizača utega 8361 Napitak kralja driblanja 8362 Napitak molekularnog fizičara 8363 Napitak maratonca 8364 Napitak dobitnika jackpota 8365 Napitak za vječni život 8400 Sljedeći 8401 Još nije povučen u bitku! 8402 Još se nije prijavio za obranu! 8403 Još se nije prijavio za napad! 8404 Sudjeluje u napadu na tvoj klan! 8405 Brani vlastiti klan od tvog! 8411 Prijavio se za napad! 8412 Prijavio se za obranu! 8413 Prijavio se za napad i obranu! 8420 Napasti klan 8421 Prijaviti se za napad na klan 8422 Prijaviti se za obranu klana 8423 Već si se prijavio za napad na klan. 8424 Već si se prijavio za obranu klana. 8425 Vaši su borci iscrpljeni. Napad je moguć od %1. 8426 Tvoj klan trenutno nije pod napadom. 8427 Trenutno ne postoji nijedan napad na klan. 8428 Napasti ovaj klan 8429 Braniti se od ovog klana 8430 U tijeku je napad na klan. 8431 Ovaj se klan trenutno ne može napasti. 8432 Ovaj klan je napadnut od strane tvog klana. 8433 Ovaj klan je već napadnut od strane nekog drugog klana. 8434 Samo vođa klana ili oficir može započeti napad na klan. 8435 Ovaj klan ne napada nikoga. 8436 Tvoj klan već napada neki drugi klan. 8437 Ratni troškovi: 8438 Tvoj klan nema dovoljno zlata za financiranje ove bitke. 8440 Napad na %1 %2 8441 Napad od %1 %2 8442 Napad na %1 u %2 8443 Napad od %1 u %2 8450 Napadom zapovijeda igrač %1. 8451 Junak dana: 8452 %1 (%2 poražen) 8453 Junaci dana: 8500 Bitka je izvojevana i iz nje izlazite kao pobjednik. To treba zaliti! Vaše zastave se ponosno vijore na vjetru. 8501 Ratno umijeće i borbena hrabrost su iznova potvrđeni i doveli su tvoj klan do pobjede. To treba proslaviti - idemo u tavernu! 8502 U skladu sa starim običajima vašeg klana prvo se izbode neprijatelj, a onda bačva. Nazdravimo vašoj pobjedi! 8503 Vaš neprijatelj više ne vidi i ne čuje. Nema frke, nakon nadolazećeg oblokavanja ni vi više nećete vidjeti ni čuti. 8504 Neprijatelj je pobijeđen - vaša hrabrosti se isplatila. Sada slijedi teži dio: Koliko možete popiti? 8505 Ovo je bilo zbrda-zdola. Za vas zdola, za protivnika zbrda. 8506 Pravedno ste i časno izgubili. Sami ste krivi. Vaš je neprijatelj, s druge strane, lukavo i prepredeno pobijedio. 8507 Kaže se: puno neprijatelja, puno časti. Ali svega previše nažalost nije baš zdravo. 8508 Ulaganje u novu bolnicu se isplatilo. Ulaganje u ovu bitku ipak ne. 8509 Pokolj je konačno završio. Jer više nema krvi koju biste mogli proliti. 8510 Osvojena čast klana: 8511 Izgubljena čast klana: 8600 Nema dovoljno zlata u blagajni klana! 8601 Ovaj klan je već napadnut! 8602 Ovaj se napad trenutno ne može provesti. 8603 Tvoj klan već napada neki drugi klan. 8604 Napad nije moguć! 8650 Srušiti neaktivnog vođu klana 8651 Zaista želiš srušiti vođu klana? To trebaš učiniti samo ako se tvoj klan s tim slaže. 8652 Srušiti vođu klana 8653 %1 je srušio vođu klana %2. Novi vođa klana je %3. 8654 Napad na klan %1 je bio uspješan! Osvojena čast: %2 8655 Dodijeljeni stupanj: %1#najveća vrijednost časti: %2 8656 Neuspješan napad na klan %1. Izgubljena čast: %2 8657 Uspješna obrana od napada klana %1. Osvojena čast: %2 8658 Nije uspjela obrana od napada klana %1. Izgubljena čast: %2 8659 %2 stupanj od %1 časti 8660 Nisi dovoljno dugo član klana. Sudjelovanje je moguće od %1. 8700 Komika Text 8800 Prihvaćena pozivnica 8801 %1 je prihvatio tvoju pozivnicu.##Još nisi primio nagradu, jer %1 još nije potvrdio svoju e-mail adresu. Možeš direktno odgovoriti na ovu poruku ako želiš razgovarati s %1. 8802 Pozivnica provjerena i potvrđena 8803 %1 je potvrdio svoju e-mail adresu - nagrada ti je pridodijeljena. 8804 Čestitamo!#Osvojio si posljednju#tamnicu.No,#tko zna što#donosi budućnost?Tvoj tim Shakes&Fidget 8805 Podrška 8806 %1 (do %2) 8807 osvojeno 8808 izgubljeno 8809 Passwort Zaporka Password Lozinka PW Admin Login Prijava Korisnički podaci Support Podrška Gamestaff Payment Supp0rt Manager Username Korisničko ime Paswort Pasword 8810 [Pažnja: Suradnici podrške igre Shakes&Fidget, tima igre ili poduzeća Playa Games GmbH te nikada neće pitati za tvoju zaporku. Svoje podatke za prijavu nemoj nikada ni s kim dijeliti! Ako ti je netko napisao ovu poruku s lošim namjerama, molimo da isto prijaviš podršci na gornju poveznicu.##Ova poruka je automatska poruka iz sustava. Slijedi originalna poruka pošiljatelja.]##%1 8811 Moraš doći najmanje na razinu 10 kako bi mogao slati poruke. 8812 Tvoja e-mail adresa mora biti potvrđena da bi mogao slati poruke. 8813 /whisper 8820 Klanski prepad - zajedničkim snagama savladati epsku tamnicu 8821 Prijaviti se u klanski prepad 8822 Već si se prijavio u klanski prepad. 8823 Vaši borci su iscrpljeni. Prepad je moguć od %1. 8824 Trenutno ne predstoji niti jedan klanski prepad. 8825 U tijeku je klanski prepad. 8826 Samo vođa klana ili oficir može započeti klanski prepad. 8827 Tvoj klan već napada neki drugi klan. 8828 Ratni troškovi: 8829 Tvoj klan nema dovoljno zlata za financiranje ovog prepada. 8830 Nije moguć napad na klan dok se sprema prepad. 8831 Nije moguć klanski prepad dok se sprema napad. 8832 Pobjeda od %1 %2 8833 Pobjeda od %1 u %2 8834 Prepadom zapovijeda %1 8835 Sljedeća razina 8836 Troškovi 8837 Svi su prepadi dobiveni. 8838 Prepad 8840 Bazenčić 8841 6 1/2 svjetskih mora 8842 Pličine dubokih jezera 8843 Kolonija malih vrtova 8844 Mala škola strave 8845 Carstvo mračnih patuljaka 8846 Stakleni dvorac 8847 Downtown Brooklyn 8848 Špilja šišmiša 8849 Zemlja gobota 8850 Carstvo čarobnih lampi 8851 Istočni pol 8852 Carstvo titana 8853 Apsurdistan 8854 Dvorac kostiju 8855 Mitovi i misterije 8856 Ancawatridromedar 8857 Barbari 8858 Extraterra IV 8859 Put do pakla 8860 Pakleni pakao 8861 Zoološki vrt smrti 8862 U zmajevoj špilji 8863 Crnovodna močvara 8864 Vrtić za čudovišta 8865 Kabinet strave 8866 Divlja zabava čudovišta 8867 Špilja pljačkaša grobova 8868 Grob nemrtvih 8869 Carevi batinaška garda 8870 Naopaki svijet 8871 Glasnici mrtvih 8872 Festival predatora 8873 Majmunsko kazalište 8874 Šmrkava populacija 8875 Izbjegavanje noževa 8876 U tami noći 8877 Asocijalna žarišna točka 8878 Staro groblje 8879 Zvijeri iz kamenog doba 8880 Crna čarobna planina 8881 Gragoshova strava 8882 Ragorth pljačkaš 8883 Muljko mulj 8884 Xanthippopotamija 8885 U povrtnjaku 8886 Prijevremeni kraj 8887 Dezinsekcija 8888 Greška u sustavu 8889 Kod velikog šefa 8990 Prepad "%1" je dobiven! 8991 Prepad "%1" nažalost nije mogao biti dobiven. 8992 Poslužitelj pokrenut - %1 8993 Razina izgradnje utvrde određuje#maksimalni broj članova klana.##Apsolutno najveći broj članova#iznosi 50.#Nadalje, razina izgradnje vlastite utvrde#povećava ratne troškveo#za klanove u napadu. 8994 tajna zaporka lozinka bok sfgame shakes fidget seks bog tajna test login password game igra admin monitor tipkovnica fuck root 8995 Unesena zaporka nije sigurna.##Može biti lako otkrivena od strane neovlaštenih osoba.##Dobra zaporka bi trebala sadržavati#najmanje 8 znakova, velika i mala slova te brojke.#Riječi poput „tajna“ ili „zaporka“#također treba izbjegavati kao i#vlastito korisničko ime ili jednostavne#nizove brojki ili slova. 8996 Unesena zaporka je ok.##S kompleksnijom zaporkom#svoj račun možeš bolje#zaštititi od neovlaštenog pristupa.##Dobra zaporka bi trebala sadržavati#najmanje 8 znakova, velika i#mala slova te brojeve.#Riječi poput „tajna“ ili „zaporka“#se također trebaju izbjegavati kao i#vlastito korisničko ime ili jednostavni#nizovi brojeva ili slova. 8997 Unesena zaporka je sigurna. 8998 Ova naredba je zastarjela. 9000 Ovu seriju užasa ste uspješno savladali. Sva čudovišta, zvijeri, zlikovci su masakrirani s krajnjom brutalnošću. Veliki ste uzor mladeži. 9001 Grkljani su prerezani, kosti slomljene, psovke izgovorene, a zglobovi iščašeni. Ali bilo je vrijedno kolateralnih šteta. Ova je tamnica savladana. 9002 Kakva trijumfalna pobjeda nad silama tame iz podsvijeta! U povijesnim će knjigama biti zabilježeno da ste sve ovo izdržali bez da ste se popiškili u gaće. 9003 Konačno je i šef poražen. Krv šiklja iz trupla, smrdi na smrt i trulež. Posvuda leševi. Nema sumnje: igrate ubojitu igru. 9004 Oh, ovo je moglo biti i puno gore... *kašalj* *uzdah* *iskašljava krv*. Totalno cool odšepate natrag u svoju utvrdu. Vi veliki junaci. 9005 Povrh svega su još monstruozni stanovnici tamnice snimili vaše poniženje mobitelom i postavili snimku na internet. Komentari su bolniji od bilo kojeg udarca mačem. 9006 Inače, u tamnicama je doping ok... ako ne uspijeva na drugi način. 9007 Čvrsto odlučujete da ćete sljedeći put ponijeti težu artiljeriju. Za ovu je tamnicu očito potrebna veća doza junaštva. 9008 Čak i veliki junaci pokleknu pred velikim izazovima. Ipak biste trebali pokušati izgledati manje jadno kod sljedećeg pokušaja. 9009 Ova je tamnica valjda ipak bila malo prevelik zalogaj za vas.. Dečki, cure, saberite se! 9010 Kibernetični zombi 9011 Ratni ogar rata 9012 Rudarski demon konfuzije 9013 Valkira 9014 Lajavac uništenja 9015 Ping Pong 9016 Šmrkavac šmrkavi div 9017 Shniva 9018 AfterDarkor 9019 Oklopni vatreni zmaj 9020 Vukodlak 9021 Krokopter 9022 Gripcut sablasni 9023 Gragosh uništavač 9024 Ragorth osvetoljubivi 9025 Muljko mulj 9026 Debela Elke 9027 Punica 9028 Sijač smrti 9029 Debugger's Doom 9030 AI 9031 Šef 9032 Hellgore pakleni 9033 Henry čarobna vila 9034 Jet the Panty-Raider 9035 Clapper van Hellsing 9036 KOmaKOmandant 9037 Grubijan nemilosrdni 9038 Ben tržničar 9039 Hector ugovaratelj 9040 Motu s batinom 9041 Jan čekićar 9100 Objaviti prepad 9101 Želiš li objaviti klanski prepad "%1“ po cijeni od %2 zlata? 9102 Za trošenje: %1 9103 Nikada nemoj dijeliti svoju zaporku s drugim osobama! 9104 Stari e-mail: 9106 E-mail adresa 9107 Pozvati prijatelja 9108 Poruka 9109 Molimo unesi e-mail adresu osobe koju pozivaš i poruku koju joj želiš poslati. Primatelj će doznati tvoje ime igrača. On mora pristati na to da mu možeš slati poruke. 9110 Pozivnica je uspješno poslana. Primit ćeš poruku unutar igre čim se tvoj prijatelj prijavi u igru Skakes & Fidget. 9111 Album za skupljanje 9112 Album za skupljanje pedantnosti 9113 ??? 9114 Pronađeno:#%1 / %2#%3% 9115 Bonus skupljača 9116 Čudovište 9117 Vrijedni predmeti 9118 Oprema ratnika 9119 Oprema čarobnjaka 9120 Oprema za izviđače 9121 U albumu za skupljanje se trajno spremaju svi#predmeti koje nađeš, kupiš ili koje nosi protivnik#kojeg poraziš.##Također se spremaju i čudovišta koja si porazio.##Ovisno o stupnju ispunjenja dodjeljuje se odgovarajući#postotni bonus za iskustvo kod pustolovina. 9150 za uvijek ;-) 9151 Svaki dan od 23 do 0 sati je HAPPY HOUR!##Ako još nisi uspio stišati#svoj pustolovni duh, možeš#u ovom razdoblju skratiti pustolovinu. 9152 Facebook 9153 Google + 9154 Follow us on Twitter 9200 Dobrodošli na Oktoberfest! 9201 Dobrodošli na Oktoberfest! 9202 Pozdrav! Vrijeme je Oktoberfesta - za današnje slavlje iznimno se smiješ naliti koliko želiš... jedino što trebaš je nekoliko gljiva i žeđ. Vidimo se kad opet budeš žedan, stari! 9203 Pozdrav! Vrijeme je Oktoberfesta - za današnje slavlje iznimno se smiješ naliti koliko želiš... a ti želiš više, vidim na tebi, stari! 9204 Prikazati chat-signal 9205 = (oklop / protivnička razina) završena 9206 Vikend mudrosti 9207 Epski vikend 9208 Gospodarski rast 9209 Berba gljiva 9210 Sretan Božić 9211 The Shakes & Fidget Anniversary! 9216 Danas je mjesec u konstelaciji Troglavog majmuna. Prema proročanstvu to znači da na današnji dan pustolov može skupiti jako puno iskustva. NAKON TOGA se može nagraditi i pivom... 9217 Kako, još nikada nisi čuo za epski vikend?! To je najveća promo-akcija epske branše. Ako se želiš nakrcati epskim predmetima, onda je to danas. Stoga nemoj visiti na šanku! 9218 Gospodarstvu je ponovo krenulo nabolje! Primjetit ćeš da danas ima puno više zlata za tvoja postignuća nego inače. No, za to moraš nešto napraviti i ne tratiti vrijeme! 9219 Predstoji nam berba gljiva! Praktički izlijeću iz tla. Stoga kreni, sigurno ćeš vidjeti pokoju uz put. No, kreni, cugati se može i kasnije! 9220 Kako bismo obilježili ovaj događaj, danas ćemo održati četiri promocije odjednom - više bodova za iskustvo, više epskih predmeta (razina: 50+), više zlata i više gljiva! Bit će jednostavno svega! Stoga kreni! 9221 5 years, 5 events: The bonuses for all five weekend events are available at the same time throughout the whole weekend! This means more gold, more experience, more mushrooms, more epic items and 20% more mushrooms at the dealer! 9226 Danas je mjesec u konstelaciji Troglavog majmuna. Prema proročanstvu to znači da na današnji dan pustolov može skupiti jako puno iskustva. To trebamo zaliti! 9227 Kako, još nikada nisi čuo za epski vikend?! To je najveća promo-akcija epske branše. Ako se želiš nakrcati epskim predmetima, onda je to danas. Pivo u to ime? 9228 Gospodarstvu je ponovo krenulo nabolje! Primjetit ćeš da danas ima puno više zlata za tvoja postignuća nego inače. Onda, brzo jedno pivo i onda ponovno u pustolovinu! 9229 Predstoji nam berba gljiva! Praktički izlijeću iz tla. Stoga kreni, sigurno ćeš vidjeti pokoju uz put. Ako baš i ne uspiješ, imam nešto za tebe... 9230 Slavimo 4 godine igre Shakes & Fidget ! Kako bismo obilježili ovaj događaj, danas ćemo održati četiri promocije odjednom - više bodova za iskustvo, više epskih predmeta, više zlata i više gljiva! Bit će jednostavno svega! Osim besplatnog piva... 9236 Tvoj račun je zaključala ekipa iz podrške. Preostalo vrijeme do otključavanja: %1 dan(a) 9237 Tvoj račun je zaključan zbog korištenja bota. Preostalo vrijeme do otključavanja: %1 dan(a) 9246 Divovska gljiva-katapult 9247 S divovskom gljivom-katapultom možete#dodatno oslabiti protivnike#u sljedećoj bitci- ispucavanjem artiljerije#iz zraka!##Svaka divovska gljiva pogađa jednog slučajnog#protivničkog borca i nanosi veliku#štetu. 9248 Divovska gljiva napunjena 9249 %1 / %2 9250 Napuniti divovsku gljivu 9251 %1 9252 Samo oficiri i vođe klanova#mogu puniti katapult! 9253 je napunio divovsku gljivu-katapult. 9256 Skroz besmisleno 9257 Lijepi pozdrav! 9258 Našem platežno sposobnom kupcu nudimo ekskluzivni Kompletno besmisleni paket: Pozlaćenu stranicu profila! Bez ikakve uporabne vrijednosti, ali zato iznimno skupo! Pokažite pješadiji kako se čovjek osjeća puno bogatije kada se okruži s malo zlata! 9259 Kupiti (1000~P) 9260 Ah, vidim, već posjedujete Kompletno besmisleni paket! Izvrstan odabir! Ali pazite da zlato ne izgubi sjaj. 9261 Jeste li stvarno sigurni? Mislim... Ne želim Vam prilaziti preblizu, ali 1000 gljiva je stvarno puno... za čisti luksuz, bez ikakve prednosti u igri. Ali ako ste stvarno tako odlučili... 9262 Da... (1000~P) 9263 Znači, jedan Kompletno besmisleni paket za 1000 gljiva? Budite uvjereni da je garantirano potpuno beskoristan! 9264 Da!!! (1000~P) 9300 Traži 9301 Aplikacija za plaćanje se učitava... 9302 Poslužitelj 9303 Spremiti 9304 Spremiti zaporku 9305 Tvoja sesija je istekla.\nMolimo pokušaj ponovo ili se odjavi i ponovo prijavi. 9306 Odaberi profil 9307 Profil se briše dugim pritiskom. 9308 Nemaš spremljene profile. 9309 Ponovo učitaj 9310 Zvukovi 9311 Animacije 9312 su uključeni 9313 su isključeni 9314 Ne postoji klan. 9315 Nema poruka. 9316 Kontaktiram poslužitelj... 9317 Država 9318 Ponovo učitaj listu poslužitelja 9319 Piti 9320 Kupiti 9321 Prodati 9322 Skinuti 9323 Odjenuti 9324 Informacije 9325 Kako bi mogao/la koristiti aplikaciju potreban ti je račun. Možeš upotrijebiti svoj postojeći račun ili napraviti novi na http://www.sfgame.de. 9326 Inačica 9327 Voliš igru Shakes & Fidget? Onda te molimo da nas ocijeniš s 5 zvjezdica kako bi i drugi korisnici pronašli aplikaciju u trgovini! 9328 Potvrditi e-mail adresu 9329 Tvoja e-mail adresa još nije potvrđena. Za potvrdu unesi kod koji si primio/la u e-mailu s potvrdom. 9330 OK 9331 Računi s nepotvrđenom e-mail adresom mogu se koristiti samo ograničeno, te će kod neupotrebe biti izbrisani. 9332 Ponovo pošalji e-mail s potvrdom 9335 Pustolovina završena 9336 Pustolovina završena 9337 Tvoja pustolovina je završena. 9338 Straža završena 9339 Straža završena 9340 Tvoj posao straže je završen. 9341 Obavijest u trenutku završetka pustolovine ili straže. 9348 Začaraj 9349 Ubaci u kotao 9350 Žao nam je, trenutno ne možemo ponuditi plaćanje unutar aplikacije. Ako ipak želiš kupiti gljive, prijavi se sa svojim korisničkim podacima na #poslužitelj#. 9351 Na zahod! 9352 Već koristiš 3 pića. 9353 Ne postoji veza s internetom, jer nije aktivan WLAN ili mobilna veza. 9354 Ne postoji mrežna povezanost s poslužiteljem. 9355 Automatski osvježi chat 9356 Ocijeniti 9357 Kasnije 9358 Ne, hvala 9359 Isključen/a si zbog postupka plaćanja. Molimo kontaktiraj podršku preko izbornika->Informacije->Podrška. 9360 Osoblje igre te isključilo. Molimo kontaktiraj podršku preko izbornika->informacije->podrška. 9361 Do you really want to delete your account irrevocably, now? Deleted accounts cannot be restored. 9365 Thank you for your payment. Shortly you will receive %1. 9366 Your transaction has not been closed. Please try again or contact the support. %1 9367 User abort 9368 General error while processing the payment 9370 Use 9371 ODJAVA 9372 Ukloni efekt 9373 Error downloading data. 9374 Loading data... 9375 Progress: 9376 Loading assets... 9377 Could not load assets. 9378 Download 9379 Jezik 9380 Poll chat automatically. 9381 The "Graphics Pack" app for Shakes & Fidget includes all images needed for the game, for example items and character images. Installing it greatly reduces the amount of data traffic and speeds up loading times for images. 9382 %1 svijet 9383 Other payment options 9384 summary 9385 Building 9386 Description 9387 spend 9388 Demon Portal 9400 Ovaj klan je previše udaljen od tvog u poretku. 9401 Proslijediti 9402 Fw: 9403 #---#Poruka od %1:##%2 9405 Okvir šljema (%1/%2) 9406 Držač štita (%1/%2) 9407 Štit (%1/%2) 9408 Traka (%1/%2) 9409 Šljem (%1/%2) 9410 Medalja (%1/%2) 9411 Lik (%1/%2) 9416 Predložiti 9417 Preuzeti 9418 %1 je predložio novi grb klana. 9419 Možeš dati samo jedan prijedlog za grb klana svake minute. 9420 Plava 9421 Crvena 9422 Ljubičasta 9423 Crna 9424 Zelena 9425 Zlatna 9426 Srebrna 9427 Smeđa 9428 Siva 9429 Krvavo crvena 9430 Zagasita crvena 9431 Narančasta 9432 Meso 9440 Boja na štitu: %1 9441 Boja na štitu: %1 9442 Boja na štitu: %1 9443 Boja lika: %1 9445 Svaki član može predlagati#izmjene na grbu klana.##Vođa klana može#preuzeti izmjene. 9446 Idi na izgradnju. 9447 Idi na grb klana. 9448 %1 je dostigao razinu %2. 9449 %1 je svladao razinu %3 tamnice "%2". 9450 %1 je pronašao "%2". 9451 Isprazni dolaznu poštu 9452 Jesi li siguran/na da želiš izbrisati#sve poruke? 9453 Isprazni 9455 Prvo moraš napraviti mjesta u inventaru! 9456 Ništa se ne događa. 9457 Spremnik za čaroliju puni se#svakim predmetom koji#žrtvuješ bogovima u#tajnom zahodu.##Ako je spremnik pun, možeš#ga isplahnuti.##Razina napunjenosti: %2 / %3 9458 Povuci ovaj lanac kako bi#pokrenuo isplahivanje u tajnom#zahodu.##Svako isplahivanje stvara novi#predmet i također podiže#tvoju tajnu auru. 9459 Baci predmet u#školjku tajnog zahoda#kako bi ga žrtvovao bogovima.##Moguće je prinijeti samo jednu žrtvu#na dan.##Svaka žrtva podiže razinu napunjenosti#spremnika za čaroliju. Ako je spremnik pun,#možeš ga isplahnuti.#Bogovi će ti biti zahvalni#i nagradit će te! 9460 Poklopac zahoda pokazuje tvoju trenutnu razinu#tajne aure.##Legenda kaže da tajna aura#pomaže uvjeriti tvrdoglave trgovce da ti ponude#bolju robu. 9461 Aura:#%1 9462 Ah da, stari zahod za goste... 9463 U redu, stari... našao si tajni zahod za goste. Govori se da ima čarobne moći. Nije loše!##Mislim... naravno da postoji taj jasno vidljivi znak koji pokazuje prema njemu i koji su mnogi prije tebe našli... no, u redu je da se osjećaš kao mali junak ako ti je to toliko važno.##Međutim, ako bi uspio pronaći ključ za zahod na svojim putovanjima... TO bi bio junački čin. Čak bih te i ja zbog toga poštovao. Ali nitko ga nikada nije našao prije 100. razine 9465 Moguća je samo jedna žrtva na dan! 9466 Spremnik za čaroliju je pun! 9467 Razlika obilježja 9468 Greška: banka klana je puna! 9469 Usporedi predmete 9470 THE TOWER 9471 Barbaric Bert 9472 Magic Mark 9473 Clever Kunigunde 9531 Error: The description text is too long! 9532 Besplatno pivo! 9533 Tamnice 9534 The Fortress|It looks pretty solid from the outside. 9535 The Circus|Where's that funny music coming from? 9536 Hell|It can't be all that bad... 9537 The 13th Floor|Pretty high up! 9538 The Tower|Once upon a time there was an adventurer and his three companions... 9539 Demon Portal|Ever been to the land of demons? 9559 Required class: %1 9560 Lovac 9561 Čarobnjak 9562 Scout 9564 Level up 9565 Enter the Tower 9570 Living Cake Man|"On the first level you meet a friendly, aromatic cake man. What's your place in the food chain?" 9571 Green Fairy Drinkerbell|Anise, wormwood, and the magic brew is ready. Drinkerbell offers you a schnapps that can knock you out... Unless you strike first! 9572 Tinvalid|The poor thing! He's actually only looking for his great love, but he's wounded - now's your chance to attack! 9573 Harmless Teddy Bear|He might not be able to really hurt you, but while he's cheerfully waving he's blocking your way. Let him have it! 9574 Flowerlina|A small flower girl is separating you from your goal. It's best if you separate yourself from her! 9575 Tooth Fairy|It was her who stole your milk teeth in exchange for a pittance. The time for revenge has come! 9576 Ugly Chick|A top-model casting reject. It still seems to have big beauty ambitions. That is, unless you stop it now! 9577 Warbling Birdie|That noise pollution is unbearable! Someone should give the beast a good plucking! 9578 Well-Meaning Fairy|Yeah, we've got a wish - get out of the damn way! 9579 Trickeribook's Cheatinchild|The story of his childhood seems very overwrought. I wonder if the survival techniques from the jungle will help him against you? 9580 Singing Dumpling|There'll be no more singing! Is that too hard to understand? Come on, turn that dumpling into porridge! 9581 Puppeteer's Right|He pretends to be so friendly, but he'll use the same hand to play the Devil himself. It's time to hand him his walking papers, the fraud! 9582 Grinning Cat|She's always so haughty! You don't have to put up with that kind of attitude. 9583 Ambitious Frog|Wannabe prince... You've heard the story too many times to still believe it! 9584 Pinociwhatsit|The whatsit on his face says he's up to no good again. 9585 3x3 Wishes|Everyone take a turn to make a wish, then everyone take a turn to attack! 9586 Bootlegged Puss|The stink of booze and boot leather and great promises of wealth and fortune on top... Who would believe it. 9587 Dotty from Kansas|That shoe thief. She should go back where she came from! 9588 The Last Airgazer|Jonny! Many hold him responsible for the hole in the ozone layer because he used to always stare up at the sky. 9589 A Rabbit and a Hedgehog|One is a shameless show off, the other an uninhibited fraudster. Both should be punished, in the name of the moon! 9590 Holger Nilsson|Wild geese are protected animals. Anyone who steals one has you to reckon with! 9591 High-Spirited Ghost|Even the most cheerful ghost is unholy and has to meet its end some time. Exorcise the ghosts, the good and the bad! 9592 Blood-Red Riding Hood|What she and her accomplices did to that wolf is animal cruelty and needs punishing! 9593 Snowflake|Summer is coming. And so is the thaw. 9594 Star Money|The suspect was first spotted naked beneath the open sky. Later, financial resources of dubious origin were discovered near her person. 9595 Miss Match|A poor, harmless creature suffering undeservedly. Anyone who keeps playing here will have a bad conscience at Christmas. 9596 Ice Queen|She's looking forward to holding you in her arms, until you die an icy death. 9597 Badly Raised Boys|A wonderful example of how well anti-authoritarian parenting works. 9598 Lambikins and Fishy|Anyone who looks this cute and sad deserves to be put out of their misery. 9599 Donkey Shot|Called that, or something like that, at least that's how everyone says it. Anti-wind power fanatic, probably a nuclear power lobbyist. 9600 Street Thief with Monkey|Sniffed his oil lamp too much and now suffers from hallucinations... Put him out of his misery. 9601 Alice in Wonder|Ever since her rabbit ran off she's suffered from delusions. Who knows what she's capable of? Off with her head! 9602 Penterabbit|Sanctum Peter Cottium, Deus in re unium, hippitus hoppitus reus Domine! 9603 Dynamic Peter|He always like he never ages. We see your wrinkles, Peter, and we know your weaknesses! 9604 Foolish Princess|She should be easy to beat. After all, she falls for any stupid trick. But just make sure she really is dead! 9605 Pleasure Addict|No excuse to party is too silly for him. He's always celebrating something. Do the right thing and put an end to his endless revels! 9606 Amnastasia Rubliovka|Who knows exactly where she comes from, but she's always trying to creep into high society circles with the help of dubious accomplices. 9607 Useless Livestock|You can find something better than early retirement everywhere! 9608 Humpty Dumpty|Sitting pretty on the wall with his grammar book. What would happen if you knocked him off? 9609 King Chinbeard|If his beard wasn't so lopsided and if he stopped trying to teach young women manners, it might be possible to have some sympathy for him. 9610 Sandman|Anyone who creeps into children's bedrooms at night and throws sand in their eyes has no place in civilized society. 9611 John or Tom?|...or something like that. Ask a witch, she will know. 9612 Scarecrow|A preferred method in politics for handing over briefcases of cash. Preventing corruption is a noble endeavor! 9613 Mirrored Fool|He abuses his freedom by mirroring the truth. Can a civil society suffer such a thing? 9614 Three Little Pigs|They'll need more than a brick house to be safe from you. 9615 Goose in Luck|If your give her a good thrashing, maybe she'll swap you Hans? 9616 Simpleminded Chicken Thief|Rumors have sprouted up around his bean growing enterprise. Perhaps he's followed them all the way up into the Tower? 9617 Baba Yaga|She emerged from the forest of Molwania and found shelter in the Tower. But not from you! 9618 Merlin|According to unconfirmed rumors, he possesses magic powers. Pure brute force is needed here! 9619 Julio and Romy|The second most tragic love story ever. That is, if you rework the ending. 9620 Prince in Shepherd's Skin|An ingenious disguise. I hope you see through it! 9621 Robin the Redistributor|Upsetting the social balance like that can't be popular with politicians. 9622 Ali the Sesame Opener|The door behind him is blocked by rocks. You'll have to beat the password out of him. 9623 Freshly Dressed Emperor|Better not tell him that those clothes make him look fat. He's also carrying a new sword on his new belt. 9624 Dumbo|The glue industry would pay millions for that golden goose. You'd better lend a hand! 9625 Hansel and Gretel|Appetizer: Bread crumbs from the forest floor. Main course: Braised snotty brats. Dessert: Selection of gingerbread cakes. 9626 Bear Fear|The intruder breaks in, destroys furniture, and steals food. Show no mercy! 9627 Pokerhontas|Didn't she invent the Chicory font and get paid a dollar coin for it? That's gotta be enough. Plus, she's standing in your way! 9628 Mass Fly Murderer|Anyone who swats flies will do the same to adventurers at some point. You'd better put a stop to his game. 9629 Cinderella|Talks to animals. Claims she's being bullied at home. Wants to go to the casting show. It's time to put the shoe on the other foot. 9630 The Enchanting Genie|The blonde woman from the TV show was better. Who wants to wish anything from a tubby blue guy? 9631 Bronycorn|Always on the cutting edge. Friendship is magic! And revenge is salami - because it's best served cold. 9632 Hulda the Cloud Fairy|Shake your bed for us! Otherwise, we'll have to move on to the pillow fight! 9633 Leprechore|At the end of the rainbow is a pot full of... measly dimes? Hmm, never mind, attack anyway. It all adds up. 9634 Robber Hopsenplops|His pepper gun is a joke compared to what you seasoned beserkers snort - the ashes of your enemies! 9635 Thorny Lion|He's probably quite nice, but that excuse won't fly with you. Just be glad he's wounded! 9636 Aquirella the Dazzler|She knows how to use those two shells. Many seafarers have been so entranced that they've sailed straight onto the reef. 9637 Prince Charming|That shamefully suave charmer will try and sweet talk his way out of it. The question is, will you fall for it? 9638 B. O. Wolf|A former legend who now mainly fights people who make terrible films about him. That's understandable, but unfortunately, he's in the way. 9639 Peter the Wolf|...A guy like this looks as unpredictable as he is. Kill first, ask questions later! 9640 Beautiful Princess|You'll have to perform miracles if you airheads want to impress her... 9641 Fearless Wanderer|He's obviously never played Slender... And he's never met you. 9642 Red&White Forever|After Fairy Tale Forest was cut down, the sisters set themselves up as soccer club mascots and ketchup and mayonnaise promoters. 9643 Friendly Snowman|Hungry for carrots? 9644 Parsifal|With that giant skewer, he's probably on the hunt for the holy grill. Time to barbecue the hick! 9645 Brother Barfly|No one can keep up with him when it comes to drinking the communion wine. But perhaps you've got some other tricks up your sleeves. 9646 King Arthur|Time to dispose of the monarchy. 9647 Sigi Musclehead|He wanted to be a dragon slayer, but didn't make the cut. So he became Mister Universe instead. 9648 The Pied Piper of Jamelin|There must be a nest somewhere... Give him a left hook before even more start dancing to his tune! 9649 The Guys from Oz|The lion finally has a reason to be scared! Because you've come to fight it through the yellow-bricked level! 9650 "Little" John|Hopefully you're adequately prepared despite the misleading nickname... 9651 The Easter Bunny|Happy Hanukkah! 9652 Honey Robbear|Thousands of bees had to work very hard just for that villain to come and help himself! Who will avenge the queen bee? 9653 Shirk the Ogre|Didn't the village donkey say something about a green ogre? He's sure to pay a bounty! 9654 Cozy Bear|He should keep trying to get comfortable while you keep trying out your weapons. 9655 Number Nip|Promoted from bean counter? Well, the higher they climb, the harder they fall. From a tower window, for example. 9656 Three Hungry Bears|Who's been eating your food? Someone who's not going to be granted a last meal! Get her! 9657 Seven Hostages|Just say that you wanted to save them from the wolf's clutches and that they somehow got caught up in the crossfire. 9658 Seven Dwarfs|Didn't they kidnap that gullible princess? Well, their DNA was found behind Seven Hills... 9659 Respectable Dragon Slayer|Tough luck for him that you're not dragons! 9660 Ducat Donkey|Keep the laxatives ready for maximum wealth! But be careful, you never know what's in the sack! 9661 Bean Counter|Her counting methods may be unconventional, but at least she knows how to lie on peas the right way. 9662 Happy Dragon|He's probably just eaten the leftovers of one of those self-proclaimed dragon slayers. This is your chance! 9663 Shockheaded Jack|In contrast to his brother Peter, he was clever and patented the Afro hairstyle. 9664 Papa Frost|Let's see what he has to say about Mama Flamethrower? He's sure to just melt in rapture. 9665 Dream Couple|Thanks to the dating platform PairPlex and its matchmaking algorithm, these two are too busy with each other to defend themselves! 9666 Three Ghosts|Every year there's a new film adaptation. It's just impossible to kill the ghost...or is it? 9667 Sleepy Princess|Perhaps you can come up with a "romantic" way to wake her? 9668 Nanobot Porridge|The yellow-beige-goo phenomenon in all its glory! 9669 Barbpunzel|Getting tangled up in this woman's hair is probably unavoidable. 9770 Tower Conqueror 9771 The Tower, Level %1 9772 Level: %1/100#Next opponent: %2#Gold bonus: %3% 9773 Tower bonus 9774 You did it! The fairy tale has been disenchanted and the protagonists had to make a run for it! 9775 And they all lived happily ever after. Well, you did. Your enemies didn't. 9776 And they imposed all of the rage and hate of the entire fantasy world on the fairy tale figures... 9777 And if they didn't die... Yeah, well, they did. So, it's time you headed back home. Or do you want to keep going up? 9778 With a single spirited step you carried the childhood memory to the window and counted the seconds until.... *splat*. 9779 It looks like all the fairy tales about the danger of this opponent do have some truth, after all. 9780 Everyone knows that good always wins out in the end in fairy tales. So, what does this defeat say about you? 9781 Evil triumphs once again because good is too stupid. And no good at fighting. 9782 And the moral of the story? Never overestimate your strengths! 9783 You were four against one and you were still pathetically beaten! 9784 "You don't really look like you're in the mood for adventure right now... Maybe you should treat yourself to a beer. Or come back again tomorrow." 9785 The merchant says the thing smells strange. 9786 Yuck, it's already been there! 9800 ae=UAE 9801 ca=Canada 9802 br=Brazil 9803 cl=Chile 9804 cz=Czech Republic 9805 de=Germany 9806 dk=Denmark 9807 es=Spain 9808 fr=France 9809 gb=Great Britain 9810 gr=Greece 9811 hu=Hungary 9812 in=India 9813 it=Italy 9814 jp=Japan 9815 mx=Mexico 9816 nl=Netherlands 9817 pl=Poland 9818 pt=Portugal 9819 ro=Romania 9820 ru=Russia 9821 se=Sweden 9822 sk=Slovakia 9823 tr=Turkey 9824 us=USA 9900 -Select Game World- 9901 Payment Cancelled. 9902 Payment Process Failed. 9903 Purchasing Mushrooms... 9904 Processing Your Purchase... 9905 Error Handling Purchase. 9906 Payment Successful! Mushrooms will be rewarded shortly. 9907 Hej, tajna vrata su samo za uposlenike!##Kako god, dobrodošli u tajnu vještičinu kuhinju!#Ovdje osmišljam moćne čarolije#da još više poboljšam djelovanje opreme.##Svakoga dana trebam novi sastojak za svoj ritual.#Ubaci sve što neophodno ne trebaš.#Cijeli svijet igre će profitirati!##Danas skupljam %1. Ako imaš#, 'nutra s njima! 9908 Odlično! Imam dovoljno sastojaka u #kotlu - zahvaljujući pustolovima poput tebe!##Juhica se samo još malo mora krčkati#i ritual za posvećivanje#novog čarobnog recepta je#završen! 9909 Današnji sastojak 9910 Napredak donacija 9911 %1% 9912 Krčka li se krčka -bit će#novih čarobnih recepata u čarobnom#dućanu dok si rek'o keks! 9913 Oh dear, it looks as if I'm all out of#recipes for new enchantmants.##Maybe there will be more at some#point in the future, but for now I'm afraid that#you'll have to manage with what's pinned#to the board above my head. 9914 That's just my lunch bubbling in this caldron##but feel free to add some#%1 to spice it up. 9915 Not a desired ingredient today! 9920 Oružje 9922 Štitnik za prsa 9923 Cipele 9924 Rukavice 9925 Pokrivala za glavu 9926 Pojas 9927 Amuleti 9928 Prstenovi 9929 Talismani 10010 Mač osvete|Začaraj svoje oružje da#povećaš štetu kritičnih udaraca u#borbi. 10030 Marijeva brada|Začaraj svoj štitnik za prsa#da češće pronađeš gljive u#pustolovinama. 10040 36960-čizme za noge|Začaraj svoju obuću da skratiš#vrijeme putovanja u#pustolovinama. 10050 Sjena kauboja|Začaraj svoje rukavice da bitku započneš #češće. Osoba sa#najvišom brzinom reakcije#započinje. 10060 Arheološka aura pustolova|Začaraj svoj šešir da zaradiš#dodatne bodove za iskustvo u#pustolovinama. 10070 Žedni putnik|Začaraj svoj pojas da podneseš#koje pivo više s vremena na vrijeme. 10080 Bezočna pohlepa|Začaraj svoj amulet da pronađeš#premdete na rubu staze u pustolovinama #češće. 10090 Molitva pljačkaša grobova|Začaraj svoj prsten#da pronađeš dodatno zlato u#pustolovinama. 10100 Ritual Baruna Pljačkaša|Začaraj svoj talisman da#povećaš šanse za pljačku dok#zadržavaš ostale igrače. 10120 Čarobni recept "%1" 10121 Čaranje 10122 Dostupno od %1 10123 Dostupno u čarobnom dućanu 10124 Neprimjetna knjiga 10125 Telka isključena! 10126 Ukleta telka|"Da mi je gljiva#za svaku reklamu koju...##Oh. Mogu se dobiti gljive za gledanje#telke? Pa tako reci!" 10127 Enchant current item? 10128 Current item is enchanted! 10129 Aura#%1#Maximum! 10130 System Message 10140 Prickly Beast 10141 Rotten Crow 10142 Skinny Skeleton 10143 Cellar Zombie 10144 Horned One 10145 Toppled One 10146 Bloodlusty Butcher 10147 Dark Archer 10148 Lance Strongarm 10149 Femme Fatariel 10210 Krit. udarac 10230 Pronađi gljive 10240 Vrijeme putovanja 10250 Brzina reakcije 10260 Iskustvo 10270 Dodatno pivo 10280 Pronađi predmet 10290 Bonus zlato 10300 Zlato iz borbe 10410 +%1% štete 10430 +%1% šanse 10440 -%1 sekundi 10450 %1 (jači započinje borbu) 10460 %1 po pustolovini 10470 %1 po danu 10480 +%1% šanse 10490 %1 po pustolovini 10500 do +%1% 10501 Enter 10502 Click "Enter" to go through the demon portal#and participate in the collective battle#against hellishly difficult enemies.##Any guild member #level 99 or above can pass through the portal#once a day to fight.##At midnight, the current opponent's#hit points regenerate by 10 %.##Each demon portal level you complete rewards you with a 1% damage bonus. 10503 There is no saved guild battle. 10504 You've already fought the portal enemy today. 10505 You haven't been a guild member long enough. 10506 %1 caused %3 damage against "%2" in the demon portal. (%4% HP left) 10507 %1 sounded the death knell for "%2" in the demon portal! 10508 do +%1% 11140 Prickly Beast 11141 Rotten Crow 11142 Skinny Skeleton 11143 Cellar Zombie 11144 Horned One 11145 Toppled One 11146 Bloodlusty Butcher 11147 Dark Archer 11148 Lance Strongarm 11149 Femme Fatariel 11150 Bad Bat 11151 Sabertoothed Kitty 11152 Sand Roach 11153 Mummed Mummy 11154 Plunderblargh 11155 Snailing 11156 Slashing Serpent 11157 Quadroslayer 11158 Lambent Limbeater 11159 Torturiel 11160 Little Badgerer 11161 Big Badgerer 11162 Terrifying Toad 11163 B00n Demon 11164 Goggly Beast 11165 Clubber 11166 Reckless Reaper 11167 Eight-legged Arachnid 11168 Deep Priest 11169 Mephissimo 11170 Bottomcreeper 11171 Evil Enchantress 11172 Ruminant 11173 Old Purplehand 11174 Mega Balrog 11175 Archfallen 11176 Phantasto the Blacksmith 11177 Great Uncle of Untidiness 11178 Terrible Tinkerer 11179 Variablo 11180 Impulsive Imp 11181 Henchdemon 11182 Horror on Ice 11183 Furious Fury 11184 Flayer 11185 Stomper 11186 Bloodthirsty Baron 11187 Brain Leech 11188 Executor 11189 Evil Eel 11190 Beast 11191 Hunchbacked Zombie 11192 Full Duplex Zombie 11193 Thorny Devourer 11194 Sinister Smasher 11195 Unspeakable 11196 Corpus Eruptus 11197 Masterful Massacrist 11198 Eight Legged Ariane 11199 King Knuckelbone 11200 Ritualist 11201 Desert Devourer 11202 Snaker 11203 Snake Mage 11204 Gory Gatherer 11205 Lithic Leviathan 11206 Ghastly Grey 11207 Malicious Martha 11208 Big Z 11209 Father of Lies 11210 Spikey Spiteful 11211 Hellmutt 11212 Soldier of Doom 11213 Blood Occultist 11214 Biting Batbuck 11215 His Pestilence 11216 Obstructor 11217 Martyrdom's Maiden 11218 Muscular Muzzle 11219 Azmo Fantasmo 11220 Premature Hellspawn 11221 Angel of Pain 11222 h4xx0r 11223 Loricate Biter 11224 Slender Person 11225 Hammerer 11226 Horrendous Hag 11227 Deeply Fallen 11228 Demon of Terror 11229 Exitus Prime 11230 Brute 11231 Nasty Trapper 11232 Executor 11233 Fatty on the Rocks 11234 Ex-Exorcist 11235 Death Dispenser 11236 Shadow of Power 11237 Horned Witch 11238 Death's Best Buddy 11239 Devourer of Souls 12000 Act %1, Level %2/10 12001 Demon Portal 12002 %1 12003 Demon portal is still pending! 12004 See ya! 12005 Entry for level 99 or higher only! 12006 You threw the demonic enemy a deadly punch that he won't survive. Your guild can be proud of you! 12007 You fought courageously but for this demonic enemy, your whole guild must lend a hand! 12008 + Portal Bonus (Guild) of %1% 12009 + Potion Bonus of %1% 12010 + Portal Bonus (Dungeon) of %1% 12011 Watch last guild battle 12012 Act %4, Level %5 (%1 completed)##Current Enemy: %2##You receive a bonus of 1% on your hit points for each level you completed. 12013 Congratulations! You successfully hunted down this demonic enemy! 12014 The opponent is weakened but not yet beaten... 12015 Step through the portal to enter the demons' world and take on the evil!##Enemy: %1, %2% hit points. 12016 You can only step through the portal once a day to fight. See you tomorrow!##Enemy: %1, %2% hit points 12017 Demon Portal Act %1, Level %2 99999 1 1009105 Borba %1/%2